Хозяйка дневника: nevsetozoloto
Дата создания поста: 10 апреля 2014, 21:07
Кто-то рядом, тот, кто верит в это
Мне бы домик около Парижа!
Небольшой... Его как будто вижу:
С парой комнат, ванной и балконом,
Рядом садик, кустики с газоном...
И окно, такое - полукругом...
Представляю, дождь в стекло со стуком...
Чай, две чашки, тихо и уютно,
Улочки петляют... Малолюдно...
На столе букетик из ромашек...
Ой, скорей лови моих "мурашек"!..
Вечер, тишина, глоток мадеры,
Музыкой поющие фужеры...
Кто-то рядом, тот, кто верит в это,
В этот домик, вечер, в это лето,
В теплоту и преданность ладоней,
В тихий вечер, стоя на балконе...
И в мечту, где в огоньках Парижа
Розовый закат целует крыши...
Бойкова Марина
Небольшой... Его как будто вижу:
С парой комнат, ванной и балконом,
Рядом садик, кустики с газоном...
И окно, такое - полукругом...
Представляю, дождь в стекло со стуком...
Чай, две чашки, тихо и уютно,
Улочки петляют... Малолюдно...
На столе букетик из ромашек...
Ой, скорей лови моих "мурашек"!..
Вечер, тишина, глоток мадеры,
Музыкой поющие фужеры...
Кто-то рядом, тот, кто верит в это,
В этот домик, вечер, в это лето,
В теплоту и преданность ладоней,
В тихий вечер, стоя на балконе...
И в мечту, где в огоньках Парижа
Розовый закат целует крыши...
Бойкова Марина
Комментарии:
матераццы
напомнило
напомнило
Я пошел по Нотр-Дам и снял там мансарду. Мансарда, мезонин, флигель, антресоли, чердак - я все это путаю и разницы никакой не вижу. Короче, я снял то, на чем можно лежать, писать и трубку курить. Выкурил я двенадцать трубок - и отослал в "Рувю де Пари" свое эссе под французским названием "Шик и блеск иммер жлегант". Эссе по вопросам любви.
А вы ведь сами знаете, как тяжело во Франции писать о любви. Потому что все, что касается любви, во Франции уже давно написано. Там о любви знают все, а у нас ничего не знают о любви. Покажи нашему человеку со средним образованием, покажи ему твердый шанкр и спроси: "Какой это шанкр твердый или мягкий?" - он обязательно брякнет: "Мягкий, конечно", а покажи ему мягкий - так он и совсем растеряется. А там - нет. Там, может быть, не знают, сколько стоит зверобой, но уж если шанкр мягкий, так он для каждого будет мягок и твердым его никто не назовет...
Короче, "Ревю де Пари" вернул мне мое эссе, под тем предлогом, что оно написано по-русски, что французский один только заголовок. Что ж вы думаете? - я отчаялся? Я выкурил на антресолях еще тринадцать трубок - и создал новое эссе, тоже посвященное любви. На этот раз оно все, от начала до конца, было написано по-французски, русским был только заголовок: "Стервозность как высшая и последняя стадия бл. довитости". И отослал в "Ревю де Пари".
А вы ведь сами знаете, как тяжело во Франции писать о любви. Потому что все, что касается любви, во Франции уже давно написано. Там о любви знают все, а у нас ничего не знают о любви. Покажи нашему человеку со средним образованием, покажи ему твердый шанкр и спроси: "Какой это шанкр твердый или мягкий?" - он обязательно брякнет: "Мягкий, конечно", а покажи ему мягкий - так он и совсем растеряется. А там - нет. Там, может быть, не знают, сколько стоит зверобой, но уж если шанкр мягкий, так он для каждого будет мягок и твердым его никто не назовет...
Короче, "Ревю де Пари" вернул мне мое эссе, под тем предлогом, что оно написано по-русски, что французский один только заголовок. Что ж вы думаете? - я отчаялся? Я выкурил на антресолях еще тринадцать трубок - и создал новое эссе, тоже посвященное любви. На этот раз оно все, от начала до конца, было написано по-французски, русским был только заголовок: "Стервозность как высшая и последняя стадия бл. довитости". И отослал в "Ревю де Пари".
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)