Хозяин дневника: Black
Дата создания поста: 4 мая 2014, 15:54
Ежу понятно, что в ногах правды нет
Как появились всем известные выражения русского языка.
Мы привыкли использовать идиомы и поговорки, чтобы лучше выразить свои мысли. Но иногда становится странно: какому ежу все понятно и как можно зарубить что-то на носу?
Зарубить на носу
Выражение пускает корни в глубину веков, во времена, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. И вот, чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась "носом".
Так что "заруби себе на носу" означало всего лишь "сделай заметку в своей записной книжке".
Ежу понятно
В советских интернатах для одаренных детей набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли - "ежи". Когда они приходили в интернат, "двухгодичники" уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение "ежу понятно" было очень актуально.
Затрапезный вид
"Затрапезной" называли одежду церковных служек, которую они носили "за трапезой", то есть одежду простую, а не нарядную, которую надевали для службы.
Позже появилось в обиходе дешевое сукно, которое использовали на скатерти, салфетки и полотенца. Эту ткань, которую чаще всего использовали простые люди, называли по фамилии купеческой семьи Затрапезных, которым и принадлежала полотняная мануфактура. Такое же название получила одежда из этой ткани - обычно это грубая простая одежда.
В ногах правды нет
Теперь это безобидное приглашение сесть, но раньше выражение имело даже жестокий смысл.
В древности на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег. Это называлось "правеж".
По другой версии считалось, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного.
Втирать очки
Выражение не имеет никакого отношения к очкам, которые носят люди. В XIX веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: во время игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты порошком дополнительные очки (красные или чёрные знаки), а при необходимости могли стереть эти очки.
Отсюда и происходит выражение "втирать очки", означающее "представлять что-то в выгодном свете" или просто "обманывать".
Семь пятниц на неделе
Когда-то пятница была свободным от работы и базарным днём. Поэтому в этот день принято было исполнять разные торговые обязательства. В пятницу, получая деньги, давали честное слово привезти на следующий базарный день заказанный товар. В пятницу, получая товар, обещали на следующей неделе отдать за него деньги.
Именно тогда так стали говорить о человеке, который из раза в раз нарушает свое обещание.
За душой ничего нет
"Душой" называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) носили кошельки.
Уйти с носом, остаться с носом
Дело в том, что слово "нос" в этом выражении означает вовсе не часть лица. Это существительное, образованное от глагола "нести".
По одной из версий, здесь имеется в виду тот нос, который жених по древнему обычаю подносил родителям невесты (т. е. "подарок", "выкуп"). Если жениху отказывали и подарок отвергали, то жених оставался "с носом".
По другой версии, слово нос употребляется здесь в значении "подношение", "взятка". В таком случае остаться с носом значило "уйти с непринятым подношением; уйти, не договорившись".
Большая шишка
Выражение восходит к речи бурлаков, в которой "шишкой" называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым. Теперь "большая шишка" или "важная шишка" - это влиятельный человек.
Дело в шляпе
Кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось.
Мягкие суконные шляпы носили чиновники, которых называли "стряпчими". Стряпчие готовили документы для суда, "стряпали" дело. И была у этих чиновников привычка - класть за подкладку шляпы важные документы, чтобы не потерять их.
Вот и считалось, если стряпчий положил прошение в шляпу, значит, оно дойдёт до суда, там его рассмотрят, и дело будет решено.
Также есть мнение, что фразеологизм связан привычкой гонцов зашивать в подкладку шляпы очень важные бумаги, "дела", как их тогда называли. Это был относительно надежный способ избежать ограбления.
С лёгким паром!
В русских банях самое жаркое место было почти под самым потолком, где находился помост, на котором парились. Пар поднимался от раскаленных камней, политых водой. Шедшему в баню желали легкого пару, т. е. такого пару, который быстро поднимается от раскаленных камней вверх.
Значение связано с другой версией: в банях пар мог смешиваться с угарным газом, от которого люди нередко угорали. Этот пар, в отличие от легкого, хорошего пара, называли тяжелым. Поэтому желали легкого пару.
Положить зубы на полку
Это выражение связано скорее не с вставными зубами, а с инструментами.
Если работа есть, то и кусок хлеба у вас всегда на столе будет. Если же работы нет, то клади зубы на полку и ходи голодным.
Бабье лето
Происхождение связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы, и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали.
По другой версии, сочетания "бабье лето", "бабьи дни", "бабьи холода" в старину имели смысл, основанный на суеверии, что женщины могли влиять на погоду. Кроме того, в этот период по полям и лесам летает тонкая, легкая паутина, предвещая сухую погоду. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней - с ее возрастом, который предшествует пожилому.
В печёнках сидеть
На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть "сидеть в печёнках" - значило отравлять жизнь, мешать жизни.
Показать, где раки зимуют
Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют.
Поэтому зимой ловить раков посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать их из ледяной воды - отсюда и пошла эта угроза.
Седьмая вода на киселе
Так говорят о человеке, который приходися вам настолько дальним родственником, что даже непонятно, а родственник ли он.
Если кисель долго стоит, то он теряет свои вкусовые качества, и на нем появляется слой воды. Седьмая вода - вода, появившаяся на долго стоявшем киселе, отчего ее вкус ничего общего с киселем уже не имеет. Числительное "семь" употреблено здесь чисто символически, как и в других русских пословицах и поговорках. Иногда используют вариант "десятая вода на киселе". (c)
Мы привыкли использовать идиомы и поговорки, чтобы лучше выразить свои мысли. Но иногда становится странно: какому ежу все понятно и как можно зарубить что-то на носу?
Зарубить на носу
Выражение пускает корни в глубину веков, во времена, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. И вот, чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась "носом".
Так что "заруби себе на носу" означало всего лишь "сделай заметку в своей записной книжке".
Ежу понятно
В советских интернатах для одаренных детей набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли - "ежи". Когда они приходили в интернат, "двухгодичники" уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение "ежу понятно" было очень актуально.
Затрапезный вид
"Затрапезной" называли одежду церковных служек, которую они носили "за трапезой", то есть одежду простую, а не нарядную, которую надевали для службы.
Позже появилось в обиходе дешевое сукно, которое использовали на скатерти, салфетки и полотенца. Эту ткань, которую чаще всего использовали простые люди, называли по фамилии купеческой семьи Затрапезных, которым и принадлежала полотняная мануфактура. Такое же название получила одежда из этой ткани - обычно это грубая простая одежда.
В ногах правды нет
Теперь это безобидное приглашение сесть, но раньше выражение имело даже жестокий смысл.
В древности на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег. Это называлось "правеж".
По другой версии считалось, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного.
Втирать очки
Выражение не имеет никакого отношения к очкам, которые носят люди. В XIX веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: во время игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты порошком дополнительные очки (красные или чёрные знаки), а при необходимости могли стереть эти очки.
Отсюда и происходит выражение "втирать очки", означающее "представлять что-то в выгодном свете" или просто "обманывать".
Семь пятниц на неделе
Когда-то пятница была свободным от работы и базарным днём. Поэтому в этот день принято было исполнять разные торговые обязательства. В пятницу, получая деньги, давали честное слово привезти на следующий базарный день заказанный товар. В пятницу, получая товар, обещали на следующей неделе отдать за него деньги.
Именно тогда так стали говорить о человеке, который из раза в раз нарушает свое обещание.
За душой ничего нет
"Душой" называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) носили кошельки.
Уйти с носом, остаться с носом
Дело в том, что слово "нос" в этом выражении означает вовсе не часть лица. Это существительное, образованное от глагола "нести".
По одной из версий, здесь имеется в виду тот нос, который жених по древнему обычаю подносил родителям невесты (т. е. "подарок", "выкуп"). Если жениху отказывали и подарок отвергали, то жених оставался "с носом".
По другой версии, слово нос употребляется здесь в значении "подношение", "взятка". В таком случае остаться с носом значило "уйти с непринятым подношением; уйти, не договорившись".
Большая шишка
Выражение восходит к речи бурлаков, в которой "шишкой" называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым. Теперь "большая шишка" или "важная шишка" - это влиятельный человек.
Дело в шляпе
Кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось.
Мягкие суконные шляпы носили чиновники, которых называли "стряпчими". Стряпчие готовили документы для суда, "стряпали" дело. И была у этих чиновников привычка - класть за подкладку шляпы важные документы, чтобы не потерять их.
Вот и считалось, если стряпчий положил прошение в шляпу, значит, оно дойдёт до суда, там его рассмотрят, и дело будет решено.
Также есть мнение, что фразеологизм связан привычкой гонцов зашивать в подкладку шляпы очень важные бумаги, "дела", как их тогда называли. Это был относительно надежный способ избежать ограбления.
С лёгким паром!
В русских банях самое жаркое место было почти под самым потолком, где находился помост, на котором парились. Пар поднимался от раскаленных камней, политых водой. Шедшему в баню желали легкого пару, т. е. такого пару, который быстро поднимается от раскаленных камней вверх.
Значение связано с другой версией: в банях пар мог смешиваться с угарным газом, от которого люди нередко угорали. Этот пар, в отличие от легкого, хорошего пара, называли тяжелым. Поэтому желали легкого пару.
Положить зубы на полку
Это выражение связано скорее не с вставными зубами, а с инструментами.
Если работа есть, то и кусок хлеба у вас всегда на столе будет. Если же работы нет, то клади зубы на полку и ходи голодным.
Бабье лето
Происхождение связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы, и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали.
По другой версии, сочетания "бабье лето", "бабьи дни", "бабьи холода" в старину имели смысл, основанный на суеверии, что женщины могли влиять на погоду. Кроме того, в этот период по полям и лесам летает тонкая, легкая паутина, предвещая сухую погоду. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней - с ее возрастом, который предшествует пожилому.
В печёнках сидеть
На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть "сидеть в печёнках" - значило отравлять жизнь, мешать жизни.
Показать, где раки зимуют
Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют.
Поэтому зимой ловить раков посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать их из ледяной воды - отсюда и пошла эта угроза.
Седьмая вода на киселе
Так говорят о человеке, который приходися вам настолько дальним родственником, что даже непонятно, а родственник ли он.
Если кисель долго стоит, то он теряет свои вкусовые качества, и на нем появляется слой воды. Седьмая вода - вода, появившаяся на долго стоявшем киселе, отчего ее вкус ничего общего с киселем уже не имеет. Числительное "семь" употреблено здесь чисто символически, как и в других русских пословицах и поговорках. Иногда используют вариант "десятая вода на киселе". (c)
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)