Я смотрю хоккей.. Московский ЦСКА играет с "Сибирью".. Все фамилии игроков написаны латиницей.. RADULOV, DA COSTA и т. д. Более того, логотип Новосибирской команды тоже выполнен с использованием латинского шрифта.. Это не "Сибирь".. Это даже не Siberia.. Это "Sibir"..
Вот сижу и думаю: с какого полового органа в своей стране я должен читать всё это на чужом, пусть и понятном мне языке.. Все трансляции по ТВ кажут на буржуинском языке.. Замены, фамилии, игра в большинстве, прочие подробности выводятся на экран на английском.. С'who'я-ли?! Срать я хотел на то, что кто-то может смотреть этот матч в Европе.. На международные правила я тоже накласть хотел с разбега.. Мы в России! Какое-то западопоклонничество..
Вы преувеличиваете... :)
все объявления по стадиону - на русском...
угловые титры - действительно, на инглиш... с какого? а вот насчёт фамилии на футболках - это я согласен, чемпионат то России!!!
лига и международная.. Но в России и на футболе, и на хоккее я вижу всё только на англ. яз. А вот, например, французский чемпионат, мне показывают с титрами на лягушачьем языке.. Или у них чемпионат не курируется UEFA или чем там он контролируется? И в Китае я футбол смотрел на китайском.. Ни одной буквы знакомой не увидел, только время тикало по-нашему.. Бесит!
Ладно бы ещё грамотно написали.. Скоро увидим: hokkeyniy klub SPARTAK..
а начнёт орать, почему у него по русски написано было на футболке в последнем матче в прошедшее воскресенье, а не по армянски... или не по американски?... он же американец