Хозяйка дневника: Иштар_СвЕтославна
Дата создания поста: 2 декабря 2008, 14:47
Мдя... Все гениальное - просто :)
Учитесь, Лыцари, и признание не повлечет за собой приговор исключительной меры :))
И даже цопирайт Мастера ставить не буду, и так все на ладони. :)
Перевести бы надо самой, а то все классики, да классики... :)
Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot riot at me in your wakened hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
Мдя... :)
Было изменено: 14:52 02/12/2008.
И даже цопирайт Мастера ставить не буду, и так все на ладони. :)
Перевести бы надо самой, а то все классики, да классики... :)
Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot riot at me in your wakened hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
Мдя... :)
Было изменено: 14:52 02/12/2008.
Комментарии:
Иштар_СвЕтославна
А вот и перевод (парафраз)
А вот и перевод (парафраз)
В. Шекспир. Сонет 117.
Вини. Казни. Я был так глуп и скуп,
Что рвал счета доверья без оплаты,
И нежный зов твоих привычных губ
Я день за днем отталкивал с досадой.
Бесценные часы - твой щедрый дар -
Бездумно я бросал чужим под ноги,
Скитался, как под парусом корсар -
В надежде позабыть твои пороги.
Но возведя в квадрат мой грешный круг,
Помножив факты и сложив догадки -
Суди меня лишь сердцем, милый друг.
Итоги мести - мстителю несладки.
К любви на суд пришел я добровольно.
Она мудра. А мудрость - сердобольна.
Вини. Казни. Я был так глуп и скуп,
Что рвал счета доверья без оплаты,
И нежный зов твоих привычных губ
Я день за днем отталкивал с досадой.
Бесценные часы - твой щедрый дар -
Бездумно я бросал чужим под ноги,
Скитался, как под парусом корсар -
В надежде позабыть твои пороги.
Но возведя в квадрат мой грешный круг,
Помножив факты и сложив догадки -
Суди меня лишь сердцем, милый друг.
Итоги мести - мстителю несладки.
К любви на суд пришел я добровольно.
Она мудра. А мудрость - сердобольна.
Маргарита
Браво!!!
Браво!!!
Мадам, Вы, как всегда, не осрамились, даже в сравнении с Вильямом нашим, Шекспиром!!!!
Потрясающе, лапуль :) Спасибо!!!
Потрясающе, лапуль :) Спасибо!!!
Иштар_СвЕтославна
д я-то чо? :)
д я-то чо? :)
Шекспиру спасибо. Замечательное стихо, задело за живое. Мужчины часто просят о прощении, но так редко при этом искренне сожалеют о содеянном... :)
Маргарита
Да не скажи...
Да не скажи...
... Сожалеют еще как. Только обычно, когда уже слишком поздно. И невозможно ничего изменить...
А ты - Гений :)))))
А ты - Гений :)))))
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)