Хозяйка дневника: Olga, Wind and Stone 
Дата создания поста: 2 февраля 2011, 16:00
Привычка-с...
Блин... ))
Влезла на ребенкин школьный сайт "снять" домашнее задание.
По ходу увидела объявление директора школы, вывешенное сегодня (!!!), что занятий в связи с карантином не будет с 31 по 4.
И не удержалась...
Есть там, как вконтакте, стена.
А в том, что написала директор, была фраза "... согласно приказа Министерстава образования..."
Стена прямо под этим объявлением для выражения настроения и гражданской позиции.
Я и написала: "Cогласно чему? приказу".
А написала-то от лица своего ребенка... ))) Нет, что именно так оно и пишется, она знает. Но так вопиюще испавлять ошибки директора она бы не стала. )))
Слушайте, а, может, я чего пропустила, а? Может Фурсенко приняло уже решение о том, что у нас есть слова-исключения из падежных окончаний?
Ну, как в данном случае?
Не согдасно (чему?) приказу, а согласно (чего?) приказа.
Употребялем же мы (да и я грешу периодически этим, правда в стебном настрое) вместо "что" "чего". Например, "не что ты голову повесил", "а чего ты голову повесил".
Влезла на ребенкин школьный сайт "снять" домашнее задание.
По ходу увидела объявление директора школы, вывешенное сегодня (!!!), что занятий в связи с карантином не будет с 31 по 4.
И не удержалась...
Есть там, как вконтакте, стена.
А в том, что написала директор, была фраза "... согласно приказа Министерстава образования..."
Стена прямо под этим объявлением для выражения настроения и гражданской позиции.
Я и написала: "Cогласно чему? приказу".
А написала-то от лица своего ребенка... ))) Нет, что именно так оно и пишется, она знает. Но так вопиюще испавлять ошибки директора она бы не стала. )))
Слушайте, а, может, я чего пропустила, а? Может Фурсенко приняло уже решение о том, что у нас есть слова-исключения из падежных окончаний?
Ну, как в данном случае?
Не согдасно (чему?) приказу, а согласно (чего?) приказа.
Употребялем же мы (да и я грешу периодически этим, правда в стебном настрое) вместо "что" "чего". Например, "не что ты голову повесил", "а чего ты голову повесил".
Комментарии:
"А чой-то ты боярыню обидел, смерд?"
И не считаю, что согрешила )))
И не считаю, что согрешила )))
Ой, мама дорогая, решили поиздеваться над безграмотностью за дуракханного детишками директора?
Тогда начните с правки самой себя: подумайте, где в слове "согдасно" Вы сделали ошибку.
Вернусь - проверю.
Хоть я и не директор.
Тогда начните с правки самой себя: подумайте, где в слове "согдасно" Вы сделали ошибку.
Вернусь - проверю.
Хоть я и не директор.
Ей всё можно, но а Вам нельзя,
ни ошибаться и не исправлять.
Вы муравей рабочий в школе для рабов.
Где не бывает равенства детей...
ни ваших ни директоров.
ни ошибаться и не исправлять.
Вы муравей рабочий в школе для рабов.
Где не бывает равенства детей...
ни ваших ни директоров.
Очепятка не ошибка.
канцеляризм... Канцелярский вариант русского заметно отличается от общеупотребительного))
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)
