Хозяйка дневника: Клинически счастлива
Дата создания поста: 20 февраля 2012, 17:40
Как б я хотела чтобы меня хотели, или смехотворный труд
- труд переводчика...
Давным-давно я была переводчиком дамских романов. ЭТО я не забуду никогда в жизни. Так весело я еще не трудилась. Да, я плевалась - но люди!! - это ж в самом деле так и написано в англо(американо) - язычном варианте.
Близнецы, вернувшись из школы, фактически взяли Эми на себя. Они потащили её купаться в бассейн, где Эми всех поразила: выяснилось, что девочка плавает как рыба. За восемнадцать месяцев жизни в пустыне она, очевидно, успела приобрести кое-какие навыки выживания.
Бен хотел её. Всеми известными ему способами. И еще несколько способов они придумают сами.
Эми могла бы поклясться, что он видел сквозь тонкую ткань её купальника твердеющие кончики её грудей и, больше того, чувствовал спазмы глубоко внутри у неё, в горячих и темных местах, о существовании которых сама она едва знала.
Приложив её голову к своей груди, Коул обнял её. От него пахло мужчиной. Он принялся её целовать. А целовать было много - она вся!
Давным-давно я была переводчиком дамских романов. ЭТО я не забуду никогда в жизни. Так весело я еще не трудилась. Да, я плевалась - но люди!! - это ж в самом деле так и написано в англо(американо) - язычном варианте.
Близнецы, вернувшись из школы, фактически взяли Эми на себя. Они потащили её купаться в бассейн, где Эми всех поразила: выяснилось, что девочка плавает как рыба. За восемнадцать месяцев жизни в пустыне она, очевидно, успела приобрести кое-какие навыки выживания.
Бен хотел её. Всеми известными ему способами. И еще несколько способов они придумают сами.
Эми могла бы поклясться, что он видел сквозь тонкую ткань её купальника твердеющие кончики её грудей и, больше того, чувствовал спазмы глубоко внутри у неё, в горячих и темных местах, о существовании которых сама она едва знала.
Приложив её голову к своей груди, Коул обнял её. От него пахло мужчиной. Он принялся её целовать. А целовать было много - она вся!
Комментарии:
Гармония контрастов
шедевры))
шедевры))
мы с подругой однажды купили два таких романа по дороге на пляж от нечего делать. А потом загорали и спрашивали: "А чего там твои?")
-Мои попали под дождь в лесу
-А у моих шторм, они на яхте...
-Твои уже?
-Нет, у нас амнезия случилась...
-А мои вот-вот...)))
И приблизительно тоже самое - про купальники, спазмы(!!) и т. д.
До сих пор смеемся... Прикольно, наверное, это переводить.) Респект.
-Мои попали под дождь в лесу
-А у моих шторм, они на яхте...
-Твои уже?
-Нет, у нас амнезия случилась...
-А мои вот-вот...)))
И приблизительно тоже самое - про купальники, спазмы(!!) и т. д.
До сих пор смеемся... Прикольно, наверное, это переводить.) Респект.
Клинически счастлива
Противно это переводдить. Было. Но я была тогда
Противно это переводдить. Было. Но я была тогда
такая избалованная переводами. Эх, где мои 33-38 лет? - переводы шли косяком.
Дамский роман не требует же ж никаких усилий, кроме как не уписаться от смеха, простите.
А вот "Гинекология для всех" или там... познавательный труд про то, какие бывают презики (сама в свои 35 не знала!) - потребовапло некоторого напряга...
Но труднее всего мне далась книга "Шить - это просто". с ее терминологией...
Дамский роман не требует же ж никаких усилий, кроме как не уписаться от смеха, простите.
А вот "Гинекология для всех" или там... познавательный труд про то, какие бывают презики (сама в свои 35 не знала!) - потребовапло некоторого напряга...
Но труднее всего мне далась книга "Шить - это просто". с ее терминологией...
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)