Хозяин дневника: Black
Дата создания поста: 15 августа 2012, 14:38
Болезнь или мудрость
Дядя Дракона сказал Вэнь-Чжи:
- Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня вылечить?
- Повинуюсь приказу, - ответил Вэнь-Чжи. - Но сначала расскажи о признаках твоей болезни.
- Хвалу в своей общине не считаю славой, хулу в царстве не считаю
позором; приобретая, не радуюсь, теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь,
как и на смерть; смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на
человека, как и на свинью; смотрю на себя, как и на другого; живу в
своём доме, будто на постоялом дворе; наблюдаю за своей общиной, будто
за царствами Жун и Мань. Меня не прельстить чином и наградой, не
испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком,
ни выгодой, ни убытком, не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за
этой тьмы болезней не могу служить государю, общаться с родными, с
друзьями, распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами.
Что это за болезнь? Какое средство может от неё излечить?
Вэнь-Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.
- Ах! - воскликнул он. - Я вижу твоё сердце. Его место, целый цунь,
пусто, почти как у мудреца! В твоём сердце открыты шесть отверстий,
седьмое же закупорено. Возможно, поэтому ты и считаешь мудрость
болезнью? Но этого моим ничтожным искусством не излечить!(с)
притчи ру
- Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня вылечить?
- Повинуюсь приказу, - ответил Вэнь-Чжи. - Но сначала расскажи о признаках твоей болезни.
- Хвалу в своей общине не считаю славой, хулу в царстве не считаю
позором; приобретая, не радуюсь, теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь,
как и на смерть; смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на
человека, как и на свинью; смотрю на себя, как и на другого; живу в
своём доме, будто на постоялом дворе; наблюдаю за своей общиной, будто
за царствами Жун и Мань. Меня не прельстить чином и наградой, не
испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком,
ни выгодой, ни убытком, не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за
этой тьмы болезней не могу служить государю, общаться с родными, с
друзьями, распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами.
Что это за болезнь? Какое средство может от неё излечить?
Вэнь-Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.
- Ах! - воскликнул он. - Я вижу твоё сердце. Его место, целый цунь,
пусто, почти как у мудреца! В твоём сердце открыты шесть отверстий,
седьмое же закупорено. Возможно, поэтому ты и считаешь мудрость
болезнью? Но этого моим ничтожным искусством не излечить!(с)
притчи ру
Комментарии:
Night Cat
)))
)))
очень хорошая притча))) спасибо, Ром)
Хочу на ручки
***
***
отлично.
отключить все желания.
отключить все желания.
Black
mila))
mila))
это даосская притча) очень рекомендую что нибудь почитать))
Night Cat
mila)
mila)
это очень прямолинейный вывод))
не совсем все так)
не совсем все так)
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)