Хозяин дневника: Black
Дата создания поста: 16 сентября 2013, 10:19
Особенности русского языка)
Удивительно, но выражения "Хрен тебе!" и " Ни хрена не получишь!" означают одно и то же. (с)
Комментарии:
Rediska Вечнозеленая
но-но!
но-но!
Хрен - овощ, который ВСЕ ЗНАЕТ! )))
Валерий
Хрен - овощ
Хрен - овощ
в данном случае иносказание))) и вообще хрен корнеплод
Rediska Вечнозеленая
Овощ, корнеплод, иносказание...
Овощ, корнеплод, иносказание...
И все это - один хрен?! )))
ЛедоколКрасин+Z
да вам
да вам
не по хрен? )
МирДружбаЖвачка
овощ в помощь )
овощ в помощь )
Хрен редьки не слаще, зато хреном ругаться можно!
ывдлаоылэхфж
Блеки, лапуль,
Блеки, лапуль,
тож всикда волновало: отчего "хорошо"="3, 14сдато", а "плохо"="куево"?
наверняка тут сокрыт какой-нить глубокий смысел!))
наверняка тут сокрыт какой-нить глубокий смысел!))
Валерий
Потому что
Потому что
когда 10 М и 1 Ж это куйня, а когда 10 Ж и 1 М это 3, 14стец
ывдлаоылэхфж
энто,
энто,
с позволения сказать, эмпирицсски али как?
Rediska Вечнозеленая
предлагаю разнообразить
предлагаю разнообразить
енто чисто русское дело с хреном.
К примеру, на китайский манер: "А тебе не по женьшеню? Какого еще женьшеня надо?"
Или на африканский: "Банан его знает... Иди на банан!" )))
К примеру, на китайский манер: "А тебе не по женьшеню? Какого еще женьшеня надо?"
Или на африканский: "Банан его знает... Иди на банан!" )))
Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!
(ссылку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)