"ЕЖЕ" от 8 ноября 2011 г.
Просто так

вернуться на список записей

8
Ноябрь 2011

Просто так

Мама-переводчик. Папа-переводчик. Бабушка-переводчик. Дед-переводчик и Пред. Госкомкома по тел. и радиовещанию.
Казалось бы, и я стать должна переводчиком-толмачем с какого-нить языка.
Но что-то вскипело во мне и устроила я маленькую революцию в семье - я отказалась быть переводчиком, хотя училась в спец. школе с китайским языком и пр. ерундой.
Ага, работаю диспетчером такси))) А мне нра!))) И знание языков мне в этой работе не мешает) Я много перепробовала и нашла себе экологическую нишу, где я никому не врежу и никто не наносит мне вреда. Огрызаться мне лень, подстраиваться тоже лень, а эта работка позволяет этого не делать. Холодно, поэтому всем приятелям вяжу шерстяные носки. На Н. Г. буду дарить))

Интервью давала:

Донна Анна  

☍ Поделиться

Комментарии:

Чудо  
Донна, не горячись, хватит ли шерсти у тебя?:)
Lo  
знать языки- это здорово... да и вреда тоже можно не наносить...
Muratti Amb  
Бывают ли гинекологические ниши..
Эллингтон_Deleted!  
Тебе не "не помешало" знание языков осесть на социальное дно, а не помогло подняться.
Причём, по собственнной инициативе.
Инженеры в 90-е голыми руками строили империи.
Толмачи же - это официанты гуманитарного универсума. Носильщики, по сути. Грузчики.
Сейчас эту миссию, типа игры в шахматы, легко выполняют машины.
Так что протест - понятен. Разумен.
Последствия - понятны.
Пустота породила пустоту

Старайся пить меньше.
Essay  
Хм, не упомню предов Госкомитета из переводчиков. Но что чужие мысли и нотариалы килотоннами переводить - работа стремная, согласен. Как-то попробовал редактором в перевод-бюро - 2 дня выдержал такого издевательства над психикой )
ХариКришна  
прочитала канешно врЕжу. думаю теперь а хочу ли я кому нибуть врезать...
или нет))
не, не хочу.

нормальная позиция. протестная))
Lo  
Сейчас эту миссию, типа игры в шахматы, легко выполняют машины.(с) - драссти... мне только недавно нужен был живой переводчик... по этой логике-фтопку всех филологов, есть же встроенный редактор, можно вообще не заморачиваться?
Эллингтон_Deleted!  
Собака зарыта не в том, что никому не нужны переводчики - я с удовольствием приглашу переводчицу в мини посетить со мной китайскую торгово-промышленную выставку, а в том что они сейчас очень мало кому нужны.
И ещё - носитель перевода глубоко вторичен по содержанке
Результат очевиден
Естественно, это не закон и не правило, но
тенденция.
Автор поста попала под машину обстоятельств и вызывает сейчас "Скорую помощь"
Нойе Вент  
Я любила работать оператором. Около года работала на справке одной из телефонных компаний. Классная работа...) Много чего связала тогда. И общение с абонентами абсолютно не напрягало, а даже нравилось, даже на обзвонах). Уволилась только из-за того, что младшая серьезно заболела, и тот график ну никак не вписывался в план мероприятий по ее излечению.
Lo  
нравится автору работа- и отлично, это же щастье, когда работа нравится... она же не ворует, и не просит... почему социальное дно сразу?
я, кстати, тоже прочитала "врЕжу"...)) великий и могучий русский)))
и вязать на работе- это же мечта просто... хотя носки- скучно, сейчас проще купить с любыми узорами... лучше эксклюзивное че-нить... хотя дарить друзьям если, то да. Отличный подарок на НГ.
Muratti Amb  
Судя по мужской оценке, она пьет.
А это означает полнейшую сдачу собственной жизни в угоду обстоятельствам.
Valeria  
Мурка, ты про себя?
Тебе надо меньше пить :)
Альфред  
Самое главное в жизни - найти своих и успокоиться (с)
инструменты не важны.
плюсЪ
ЭтоСвета  
Вот молодец автор!!! Живет по своим законам!

А это - дорогого стоит в наши дни. плюс
mamura  
а мне за человечество обидно бывает, если врожденные таланты пропадают втуне. экологическая ниша и шерстяные носки, здорово, конечно... Вы хоть иероглифы с пожеланиями счастья туда вплетаете?
Ушла в Вальхаллу  
оранг асли

Вы, похоже, не в теме. Выучите хотя бы ОДИН иностранный.

Машина Вам выполнит вот:

** И большое спасибо за разговор по телефону раньше. Хорошо, чтобы получить ухо тон. И спасибо также за видео, впрочем, с Maxi. И не менее важно, вы говорите, доброе утро ко мне "она была очень красива, и посмотреть в окно и в некоторые деревья с вами на улице. Но ваш голос был очень красивым и полезным, чтобы дать мне хороший день в видео. Но я могу помочь вас, то вы можете отправить видео ясно дальше. Но (имярек) ухода вы оба слишком застенчивой и kvefud. вы видите это только, чтобы иметь больше видео. Но с Бьорк, Arnaldur Indridason и Олаф Гаук. Когда я начал писать интервью Arnaldur в Слове "так что я могу отправить вам непосредственно переводится на русский язык. Работа над ней. Должны услышать. Поцелуй проститься с вами, Maxi и ваша мама.**.

Донна Анна - Каменской знание семи иностранных языков помогало в ее расследованиях. Интересная серия была как переводчик с японского *переплюнул* неизвестного в самой Японии автора. Его переводы расходились огромными тиражами,
а оригиналы пылились!

Нильс Бор, датчанин. выучил исландский, потому что мышление развивает.
Rediska Вечнозеленая  
И решила природа: слишком много переводчиков. Отдохну-ка я на их потомке...
Summerflame  
Редя, а што плохого?
кстати, вот это "никому не приношу вреда" - в наши дни немало.
+
Мio  
И еще надо смену в секс по телефону. Там тоже руки свободны.
Master of puppets  
Вязка собак и шерстяных носков (продаются билеты).
Донна Анна  
А почему "дно"? Что унизительного и порицаемого вы узрели в моей работе? Я очень рада, что вы все на поверхности и не тонете.
Носочки можно купить любые и с самыми затейливыми узорами, но они же не лично вам связаны в подарок. Обезличенные это носочки. В ресторанах вкусно кормят, но иногда хочется обычной картохи с домашней котлетой. Не так?
Про секс по телефону!!! Отличная идея!! Ведь можно совмещать)) Главное не перепутать клиентов.
А Мура, как всегда, плюнул в вечность.
Шарик добродетели)  
мдаа, мужская логика: если женщина вяжет( руки у нее растут откуда надо) и работает диспетчером - это не потому, что ей это нравится, а потому, что пьёт и опускается на дно..
Ромашка  
я думала, что Каменская выдуманный персонаж, как и плюющийся переводчик с японского.. или детектив на реальных событиях основан?
....  
Вот когда идет лавина плюсов на посты просто ни о чем- да сами посмОтрите без меня на прошлые оставшиеся в вечности посты- вам всем почему-то не стыдно.
А когда человек выбрал свой путь, свою дорогу и не стесняясь об этом написал-здесь что-то стесняетесь плюсовать.
Это говорит лишь об ущебности многих здесь. Но, слава Богу- не всех.
Донна Анна- я одобряю ваш выбор.
Вы в нем чувствуете себя комфортно, приносите пользу своим трудом?- Атлично!
А многие здесь, являясь по сути никому не нужным офисным планктоном, или хуже того офисным прыщом на ровном месте( то бишь средненьким начальничком, который сгибается ради премиальных перед десятком прыщей повыше его рангом- так это достойно разве?).
Не хочу всех грести под одну гребенку.
Но как говаривала моя мама: Над тобой смеются и острят?- А ты три к носу, да посмеивайся.- А там разберутся что к чему.
Вяжите теплые носки, дарите их своим друзьям.
Соединяйте посредством такси может даже судьбы, заблудившиеся в ночи.
И будьте сами счастливы!:)
ёлка  
Знакомая работает переводчиком и так боится, что на её место возьмут другого человека. А тут комп полетел - беда. Вдвоём в метро с пересадкой доставили комп специалисту. Главное, чтобы не было гнетущих мыслей.

вернуться на список записей

☍ Поделиться

Ваш комментарий:

Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!