"ЕЖЕ" от 29 апреля 2022 г.
Оказывается, что...

вернуться на список записей

29
Апрель 2022

Оказывается, что...

Что касается перенимания иностранных слов в русский язык, их оказывается много переняли из немецкого языка, некоторые очень давно, некоторые сравнительно недавно, так что мы этого даже не замечаем. Я это замечаю частенько так как много немецких слов знаю. Немцы кстати тоже русские слова в немецкий язык перенимают. Например слово "результаты" они часто используют, хотя у них свое немецкое слово есть для этого. А вот как пример слова, которое было заимствовано в русский язык очень давно, может быть тысячелетия назад это слово "хлеб". Хлеб это аналог немецкого Лайб, Leib пишется. Они так обозначают буханку хлеба. Лайб брот это буханка хлеба. Но может быть все было наоборот, и это слово немцы из русского переняли. А в нехоторых германских языках, насколько я знаю, перед словом Leib еще буква H есть, то есть что то вроде Hleib. Но в немецком эта буква уже исчезла. Также еще например слово Шлагбаум есть, Шлаг это по немецки удар, а Баум это дерево. Дерево которое ударяет.
А есть еще слова, которые из немецкого языка не переняли, я вот например такие слова знаю, которым в русском языке аналогов нет, или я не знаю. Например я читал как засаливать ветчину, и вот засаливают ее не простой поваренной солью, а специальной, по немецки называется "пёкельзальц". В состав этой соли входят еще нитрат или нитрид натрия или калия, до 2% от веса соли. Эту соль можно в магазине купить, она немного розового цвета, чтобы ее с обычной поваренной не перепутать. А вот то что эти нитриды и нитраты делают с белком мяса для этого тоже термин есть, называется "умрётунг". От слова rot, красный. Нитриды белок мяса так изменяют, что мясо становится более красным на вид, и при готовке оно более сочное становится. Как это по русски называется я понятия не имею. Это любой хамон так засаливают. Однако такое мясо вредно для здоровья, потому что влияет на гемоглобин крови, так что кровь начинает усваивать меньше кислорода чем обычно. У взрослых это быстро проходит, а вот у детей нет, потому что у детей еще нет такого фермента, чтобы эту селитру разлагать.

Интервью давал:

maybelino  

☍ Поделиться

Комментарии:

.Y.  
Самое главное немецкое слово, усвоенное нами - это рыцарь. От немецкого ritter, то есть всадник, через польское rycerz. А вам бы, Саша, только жрать! Donnerwetter, ей-богу!
lina  
Вспомнилось...
-Нет! -сказали мы фашистам
-Не потерпит наш народ,
Чтобы русский хлеб душистый
Назывался словом "брот".

Французских слов в нашем языке множество: бордюр, тротуар, маникюр, жалюзи (jaloux- жалЮ-ревновать- приспособление для ревнивца, подглядывать за супругой(-ом)) и др.
А вот русских слов во французском немного.
Например, "хулиган" с тем же значением, что и у нас, или "бабушка", только вот так они называют неухоженную женщину независимо от возраста.
.Y.  
Хулиган - английское слово. И бабУшка - тоже. Кейт Буш поёт:

А я бабУшка, бабУшка, бабУшка, ja, ja.

Такой вот странный набор русских, английских и немецких слов.
Юрий  
Мдя ушшш
Немцы, да будет тебе, афтар известно, весь свой словарь заимствовпли у Евреев, то исть из Идиша

И Вам, Лина должно быть известно, что во Французском языке слово Бистро появилось после битвы Рксской армии с Французскрй под Ватер Лоо( аналог Российского города на воде Лоо, под Сочи )
КУКУ  
это все фигня, русский язык процентов на 80 заимствованный. Это ни хорошо, ни плохо, это просто потому что сначала варяги, потом греки, за ними монголо-татары, потом окно в европу, потом мода на все французское и так далее.
Опять же государство молодое, когда римская империя уже развалилась, россии еще даже не существовало, а молодежь, как известно всегда падка на собезьянничать ))
андерстенд комрадес?
КУКУ  
и кстати, историк хренов, русская армия под ватерлоо не билась ))
Taina  
Может, я и не по теме,) но для моего уха самый противный язык украинский. И все заимствования из него. И не потому, что мое ухо патриотическое, так оно слышит.
.Y.  
Не ссорьтесь, девочки. Самые поганые езыки у чучмеков.

*
Чера подрушка предложила кепку немецкую. Форменную. СС. Грит, дедушка эсэсовца грохнул, а кепку, зачем-то, на память взял. Вот, грит, память об дедушке. Я ей грю, мать, нешто я буду немецкую шапку носить, фашистскую, за ково ты меня принимаешь? Тем более, у меня своих кепок четыре штуки, и две шикарные ушанки. Продай, грю, реконструкторам. С руками оторвут. Или байкерам. У них башки-то нет, а в кепке незаметно будет.

А самое известное немецкое слово в русском езыке - Иван Фёдорович Крузенштерн. Чилаек и пароход!
Котеище  
второй раз читаю Марину, и опять фантастические ненаучные измышления с гитлеровским душком. всё старо, знакомо и гадко.

автор maybelino,
при Романовых было засилье немцев в науке и везде, они и насочиняли про лейб, князь у них от немецкого кнехт (раб, холоп), идиотскую норманнскую теорию они же внедрили и т. п.

что же до всех, то удивляет меня, господа, почему вы, размышляя, кто у кого заимствовал, упускаете из виду тот факт, что все наши языки относятся к индоевропейской группе, все произошли из одного источника, и совпадения по основным терминам и понятиям тут вполне естественны.
Юрий  
Во, Котеизе праильна сказал
Все езыки пооизошли из Еврейского, из Идиша
Ужой 2022 года этим все народы Европы и пользуютца, даже Иешуе поклоняются, щитая его за своего, хотя у каждого народа есть Свой
maybelino  
Да, с хлебом это возможно немчура придумала. Однако похожесть явно есть. Но как я уже писал в этом случае сложно сказать, кто от кого это слово перенял, может быть это немцы от нас переняли.
Котеище  
папа принёс хлеб.
звали его Глеб.
звали бы папу Лука -
он бы принёс молока.
))))Ursa Major)))))  
Задорнова на вас нет...

А Котеище прав: все языки произошли от одного языка. Догадаетесь от какого???)))

вернуться на список записей

☍ Поделиться

Ваш комментарий:

Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!