"ЕЖЕ" от 20 октября 2025 г.
Прочитал в газете, что...
Прочитал в газете, что...
Не в газете, конечно.
А в аннотации к продукту.
Понятно, что перевод с китайского. Но я прям зависла над разгадыванием : "что бы это значило".
Дословно: " Достаточно помыть с мягким мылом и матросами, а затем высушить на ветру, чтобы получить гигиенические, освежающие носки, готовые к следующему использованию".
Вот эти "матросы" меня очень заинтересовали. Ничего не надумала, в конечном итоге.
Буду без матросов мыть..
По тв вчера смотрела передачу про старение. По итогу: слушайте больше классической музыки. Клетки мозга начинают делиться интенсивней(доказано на крысах).
И ещё: берегите уши!
Крыски, кстати, очень симпатичные были. Белые.
Интервью давала:
Комментарии:
Ну вот, купил. И чо? Как раз таке звук - говно. Долби атмос. А у старого вообще один динамик был. Моно. Но как шикарно он играл!
*
Китайцы, видимо, перевели с английского гугл переводчиком. Deckhand. Матрос. Или, дословно, но слегка наоборот - ручная доска. Handdeck))
Ваш комментарий:
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!

