"ЕЖЕ" от 31 марта 2007 г.
Меня просто взбесило!
Меня просто взбесило!
Купила дочке брошюру "Профессии в картинках". Гордо называется наглядным пособием для педагогов, логопедов, воспитателей и родителей.
И вот картинка: пожар, на переднем плане в защитном оранжевом костюме и шлеме человек со шлангом в руках. И подпись к картинке... "ПОЖАРНИК"!!!
Я в шоке просто! В издательстве корректора что ли нет?! Или это правила русского языка так сильно изменились?!
Интервью давала:
Комментарии:
Ты думаешь студентки филфаков на факах чем занимаются..
УжОс!!!
Ничего у них святого!
Человек со шлангом в руках-и почему-то ПОЖАРНИК!
Шланг хоть длинный?:)))
Ничего у них святого!
Человек со шлангом в руках-и почему-то ПОЖАРНИК!
Шланг хоть длинный?:)))
И действительно, невежды. Ведь общеизвестно, что эта профессия называется "ПАЖАРНЕГ"...
кого воспитали, на тех и учатся
предлагаю написать петицию..)
а че... в натуре, охибка где??? не по понятиям...
базар конкретно гнилой...
базар конкретно гнилой...
предлагаю написать на заборе...)))
Дик...но токмо правду)
2 difficult:
Не...
надо организовать "Марш несогласных"...
:-)))
Не...
надо организовать "Марш несогласных"...
:-)))
Толковый словарь думает так:
Пожарный
Работник пожарной команды; соотносящийся по значению с существительным пожар, связанный с ним; свойственный пожару, характерный для него; чрезвычайно спешный, требующий немедленных действий; предназначенный для тушения пожара.
Пожарник
Работник пожарной команды; тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия.
В словаре трудностей утверждается, что вместо "пожарный" допустимо использовать "пожарник". При этом в официальной речи рекомендуется выбирать первое слово.
Также в процессе поиска обнаружилось вот такое мнение: в начале прошлого века пожарниками называли приезжих в Москву, которые выдавали себя за погорельцев, чтобы государство выделило им жильё.
Резюмируем: оба слова обозначают одно и то же - работника пожарной команды. Ни о каких противоположных значениях не может быть и речи. Стоит лишь запомнить, что "пожарник" - разговорный вариант и, кроме того, может обозначать того, "кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия".(с)
Пожарный
Работник пожарной команды; соотносящийся по значению с существительным пожар, связанный с ним; свойственный пожару, характерный для него; чрезвычайно спешный, требующий немедленных действий; предназначенный для тушения пожара.
Пожарник
Работник пожарной команды; тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия.
В словаре трудностей утверждается, что вместо "пожарный" допустимо использовать "пожарник". При этом в официальной речи рекомендуется выбирать первое слово.
Также в процессе поиска обнаружилось вот такое мнение: в начале прошлого века пожарниками называли приезжих в Москву, которые выдавали себя за погорельцев, чтобы государство выделило им жильё.
Резюмируем: оба слова обозначают одно и то же - работника пожарной команды. Ни о каких противоположных значениях не может быть и речи. Стоит лишь запомнить, что "пожарник" - разговорный вариант и, кроме того, может обозначать того, "кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия".(с)
самоназвание П. - пожарный. Пожарник - вроде как тот же П., но лох.
ну, слава Богу, разобрались... теперь знаю, что читать перед сном)))
Karl,
а что толковый словарь думает по поводу пропавших кораллов?
Ась?
Или насчет исчезнувшего кларнета имеются в нем сведения?
Сообщите народонаселению!
***
А слово ЗАНУДА там исчерпывающе раскрыто?
Помогите разобраться!:)))
а что толковый словарь думает по поводу пропавших кораллов?
Ась?
Или насчет исчезнувшего кларнета имеются в нем сведения?
Сообщите народонаселению!
***
А слово ЗАНУДА там исчерпывающе раскрыто?
Помогите разобраться!:)))
Дику голос!)))
Машунь!!
Мож баяньки,а?-))
Мож баяньки,а?-))
карл, спасибо.
Я полминуты пытался понять, что же не так со словом пожарник.
Я полминуты пытался понять, что же не так со словом пожарник.
Сидит нарк дома,дунул,бычок выбросил на балкон.От бычко разгорелось пламя..Соседи вызвали пожарных. Нарк,преться..долбежь в окно.
- Kто там?
- Пожарные.
- О как классна,залезайте пожарте мне картошки, .
- Да не чувак, мы не жарим, мы тушим !!!
- Да? Hу фиг с ней, хоть потушите.
- Kто там?
- Пожарные.
- О как классна,залезайте пожарте мне картошки, .
- Да не чувак, мы не жарим, мы тушим !!!
- Да? Hу фиг с ней, хоть потушите.
а секретарь и танцовщик в книжке были? ))
из личного опыта - если не считать профессионалов - вроде преподавателей "культуры речи" в Юни, правильнее всего по-русски говорил уроженец славного города Грозного.
было очень стыдно.
было очень стыдно.
КАшмар! ПростА жуДь!!!
Русский язык - тоже святое... Голос!!!
(Дику Трейси - три голоса)))
Русский язык - тоже святое... Голос!!!
(Дику Трейси - три голоса)))
Не, Дику Трейси не дам голоса. Че-та юмор не искраМетный и критика не в кассу. Желчность не лучшее качество виртуального героя :(
Тоже мне, герой дня - Дик Трейси!!!
Надо было сказать, что у Пожарных есть мигалки, а у пожарников нет! И все дела. А то - зануды, видите-ли. Если книжка о профессиях - то и нужно название этих профессий правильно указывать. Пожарник - это жук такой.
Надо было сказать, что у Пожарных есть мигалки, а у пожарников нет! И все дела. А то - зануды, видите-ли. Если книжка о профессиях - то и нужно название этих профессий правильно указывать. Пожарник - это жук такой.
А я думал, что пожарник - это в макдональдсе дежурный по фритюрнице.)))
поджарник - погорелец
пожарный - рулит
молодец, Карл
пожарный - рулит
молодец, Карл
Карл, где Вы взяли этот "толковый словарь"? Бросьте его в печку немедленно. Есть только два академических словаря нормативного русского языка. Это: 1) БТС (Большой толковый словарь), издаваемый ИЛИ РАН и 2) Словарь Ожегова. Оба они слово "пожарник" считают раговорным вариантом слова "пожарный". И ничего более.
Ваш комментарий:
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!