Французский клуб
Одинаково звучащие имена.
➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 20
вернуться на 49 стр. списка тем
Лего
Одинаково звучащие имена.
Одинаково звучащие имена.
Вч5ра говорила с подругой. Они внуков ждут. Будут близнецы, мальчик и девочка. Пока что все в семье и ближайшем окружении заняты выбором имён. Стоит поистине непосильная задача, чтоб имя звучало одинаково хотя бы на трёх языках. Ну на двух ( французском и русском непременно) Из мужского нашлось Максим. Из женских практически ничего пока. Есть у кого какие идеи? Самое распространённое и простое Мария и то по разному произноситься. Остаётся " модификация"- Мирей и Мериам. Но вроде в России будут звучать как еврейские имена? Нет? Что скажете? ( у них максимальное ещё пожелание, хорошо бы на одну букву начинались бы) .
Клинически счастлива
Мужское Эдвард (Эдуард) весьма сходно -
Мужское Эдвард (Эдуард) весьма сходно -
Лего
Детям получать надо будет российские паспорта
Детям получать надо будет российские паспорта
С именем отчеством. ( слава богу, у отца имя Даниил, ещё в России полученное) надо чтоб и написание совпадало в транскрипции и звучало на русском.
Зоя на французском Zoe, так и запишут в
Паспорте Зое Даниловна.
Таня, на французском ТанЯ, и тоже надо писать " короткое имя" , как ещё это я запишут- фиг его знает. или ТатьянА, но во французском списке имён такого нет. Здесь ведь засада с ударением. Я во Франции ЕленА. У меня даже мама не понимает, что меня так называют и ко мне обращаются. ( ну или к внучке)
Спрашивает- кто это. Уж на что простое имя Ева, и пишется в любых транскрипциях ( кроме иврита) одинаково, и то во Франции звучит как ЭвА.
Зоя на французском Zoe, так и запишут в
Паспорте Зое Даниловна.
Таня, на французском ТанЯ, и тоже надо писать " короткое имя" , как ещё это я запишут- фиг его знает. или ТатьянА, но во французском списке имён такого нет. Здесь ведь засада с ударением. Я во Франции ЕленА. У меня даже мама не понимает, что меня так называют и ко мне обращаются. ( ну или к внучке)
Спрашивает- кто это. Уж на что простое имя Ева, и пишется в любых транскрипциях ( кроме иврита) одинаково, и то во Франции звучит как ЭвА.
Гера-сим
...
...
Гера-сим
а еще
а еще
Сокровище
Хворостовский
Хворостовский
НеПросто Мария
Мария...
Мария...
Лего
Да, Ольга по транскрипции
Да, Ольга по транскрипции
Подойдёт, но произносить будут олгА. ( кстати у меня туп приятельница марокканка олгА.
Дарья как раз плохо звучит- дарИА. Звука я же нет. Дак что Дарья в Африке совсем не Дарья.
Нина имя красивое очень, но почему- то очень многие мусульмане так девочек называют, поэтому и не рассматривают его. Мари, да, остаётся. В России, интересно, запишут его в свидетельство о рождении.
Дарья как раз плохо звучит- дарИА. Звука я же нет. Дак что Дарья в Африке совсем не Дарья.
Нина имя красивое очень, но почему- то очень многие мусульмане так девочек называют, поэтому и не рассматривают его. Мари, да, остаётся. В России, интересно, запишут его в свидетельство о рождении.
Лего
Я имела в виду,
Я имела в виду,
Лего
Впрочем с Максимом та же фигня.
Впрочем с Максимом та же фигня.
Сокровище
И Кира мне очень нравится.))
И Кира мне очень нравится.))
Белая Акация
Я честно попыталась
Я честно попыталась
Лего
Акация,
Акация,
Да это сложно понять и прочувствовать, пока не столкнёшься. А особенно со всякими транскрипциями. Вон во французских документах у меня не ставят букву А в конце фамилии, в России, как привожу документы из Франции с этим проблема ( в доверенности, например, или в справках о проживании), а российском забран паспорте у меня и мужа фамилии по разному записаны- муж получает паспорт в парижском консульстве, у него французская транскрипция, я с дуру один паспорт получила в России, у меня английская транскрипция, так она и " кочует" из паспорта в паспорт. Во Франции это опять проблема. Человеку ещё объяснить можно, а компьютер, например, уже не распознает, что у нас одна фамилия. Поэтому люди, нахлебавшись всего этого уже внукам выбирают имена тщательно, тем более, что похоже им жить " на две страны". Даже на три.
НеПросто Мария
А собственно...
А собственно...
Я НЕ знаю, как во Франции... Но человека называют именем, которым он представился. Паспорта - это для таможни и всяких документов...
Какая разница - что в свидетельстве написано?
В разных местах, в разных компаниях меня называют по-разному... Учитывая, что производных от моего имени - огромное количество...
И как дети предпочтут чтоб их называли, когда вырастут - никто не знает.
Какая разница - что в свидетельстве написано?
В разных местах, в разных компаниях меня называют по-разному... Учитывая, что производных от моего имени - огромное количество...
И как дети предпочтут чтоб их называли, когда вырастут - никто не знает.
Лего
Ну это в России так принято.
Ну это в России так принято.
Как- то здесь по другому. Называют тем именем, которое в свидетельстве о рождении записано. ( я имею в виду в школах, садиках, и потом- взрослых). В России меня тоже все по разному зовут. Но если бы я здесь попросила звать меня Лена, например, меня бы просто не поняли. Хотя в семье так зовём, и друг друга и детей и внуков. Но окружающие очень удивляются. Но это так, попутные рассуждения. Все же вопрос остаёшься открытым с именем девочки. Мужское вроде Константин полностью соответствует. Ну и Максим остался как вариант, несмотря на Е в конце французского написания, может в российских документах запишут без него.
Белая Акация
Ну тогда библейские
Ну тогда библейские
Лего
Не на французском
Не на французском
Лего
Ева, ну да,
Ева, ну да,
Лего
Нашлось одно женское имя,
Нашлось одно женское имя,
Сокровище
Эмма Ильинична
Эмма Ильинична
Клинически счастлива
Лего, так и будет звучать - Эмма
Лего, так и будет звучать - Эмма
Лего
Эмма Даниловна будет.
Эмма Даниловна будет.
Лего
Счастливая,
Счастливая,
Да я не своим имя выбираю, это мы с подругой заворачиваемся для ее будущих внуков. У неё сын- Даниил, будущий отец. Собирается в России работать, А мама из Германии, родители переехали, она уже там родилась. Вторые бабушка с дедушкой там живут. Но все " русскоязычные"
А нора на французском НорА. Для русского уха смешно немного. Но главное все же- чтоб в транскрипции имена писались одинаково для трёх стран. Поэтому и мучаются.
А нора на французском НорА. Для русского уха смешно немного. Но главное все же- чтоб в транскрипции имена писались одинаково для трёх стран. Поэтому и мучаются.
Лего
Ну вроде
Ну вроде
Нашлось женское имя. Оказывается Анна ( Anna), можно записать в такой транскрипции во французских документах. На окситанском языке именно так и пишется. И на Корсике. так что включено в список французских имён. Так что девочка будет Анечкой, скорее всего. Тогда мальчик - Александром. Все равно всех Александров сокращают до Алексов. ( один из редких случаев сокращения).
( у меня внук Александр, а племянник дочку назвал Анной. Ей первые годы в китае и жить и в школу ходить, тоже искали, чтоб легко выговаривалось. )
Кстати попутно узнали- Нина в англии- это " модификация" имя Анна.
( у меня внук Александр, а племянник дочку назвал Анной. Ей первые годы в китае и жить и в школу ходить, тоже искали, чтоб легко выговаривалось. )
Кстати попутно узнали- Нина в англии- это " модификация" имя Анна.
il gatto
А чем имя Анна не подходит?
А чем имя Анна не подходит?
Лего
Так вроде можно во Франции
Так вроде можно во Франции
НеПросто Мария
Вот откуда это?
Вот откуда это?
Клинически счастлива
Да, Лего
Да, Лего
Лего
Ну при чем тут Россия?
Ну при чем тут Россия?
Дети же родятся во Франции. Здесь список французских имен, из них и выбирают, и написание французское. А в российском свидетельстве о рождении в консульстве и потом в паспорте- уже транскрипция. Я вот права в России получаю, мне на латинице пишут Yelyena.
И это при том, что во французском и российском заграничном паспорте я Elena. До начальника ГАИ, а второй раз ГИБДД дело доходило и то исправляли " со скрипом".
А фамилия у меня так везде пишется в английской транскрипции, ( в российском паспорте), без t, а во французских документах, разумеется с t. Так что две разные фамилии в поспартах. ( у мужа и детей с t). Так что не всегда и в России- как скажут".
Счастливая- все написания имени и Елена ( алена и Олена, и варианты имени Даниил есть в списках российских имён и все " имеют место быть" . Это не нарушение.
И это при том, что во французском и российском заграничном паспорте я Elena. До начальника ГАИ, а второй раз ГИБДД дело доходило и то исправляли " со скрипом".
А фамилия у меня так везде пишется в английской транскрипции, ( в российском паспорте), без t, а во французских документах, разумеется с t. Так что две разные фамилии в поспартах. ( у мужа и детей с t). Так что не всегда и в России- как скажут".
Счастливая- все написания имени и Елена ( алена и Олена, и варианты имени Даниил есть в списках российских имён и все " имеют место быть" . Это не нарушение.
Лего
Мария,
Мария,
Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!
Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.