Французский клуб
О Джо Дассене

СтатьиФорумФотоальбумБиблиотекаЖильцы

➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 4, замечено за сутки: 18

вернуться на 78 стр. списка тем

Лего  
О Джо Дассене
Лего
Перетащу сюда, показалось интересным. ( автола я знаю по французскому форуму, его информации можно верить. ).
"Многие, даже хорошо знакомые с биографией и творчеством певца и композитора Дассена, затрудняются сказать, как правильно произносить его имя - Джо или Жо. Первый вариант соответствует месту рождения - Дассен родился в 1938 году в Нью-Йорке. Однако известность и слава пришли к исполнителю во Франции, где правильным является именно второй вариант. Кстати, на гибкой пластинке "Хлопая в ладоши", вышедшей в СССР, имя певца указано как "Жо". Так что если она вдруг имеется в вашей коллекции - берегите этот раритет!
Первые записи, сделанные Дассеном во Франции, "чуть менее чем полностью" представляли собой малоизвестные англосаксонские мелодии, французские тексты к которым писали близкие друзья певца Жан-Мишель Рива и Франк Тома. Многие из этих песен ранее исполнялись другими певцами и группами, то есть фактически являются ремейками. Как признавался впоследствии певец: "В этом был расчет - в Париже любили все американское только за то, что оно американское." (ничего не напоминает?). Но и впоследствии, на протяжении всей 15-летней эстрадной карьеры Дассена ремейки занимали значительную часть его репертуара. В этой статье мы познакомимся с ними, и возможно для некоторых станет сюрпризом история наиболее популярных песен Джо (или все-таки Жо?).
Всего Дассен записал 13 студийных альбомов, которые мы рассмотрим в хронологическом порядке. Однако некоторые широко известные песни не входили в студийные альбомы - о них будет сказано отдельно."(с)
Лего  
Продолжим
Лего
"Звездой" первого альбома, без сомнения, является всемирно известная "Гуантанамера". Кто только не исполнял эту ставшую символом Кубы песню - и Джоан Баэз, и Дин Рид, и Демис Руссос, и Хулио Иглесиас, и даже Муслим Магомаев. Но это все будет позже, а в 1966 году она была известна по версии американской фолк-группы The Sandpipers. Интересно, что практически одновременно с Дассеном другой французский вариант этой песни записала певица Нана Мускури.
"Excuse me, lady" - это "Excuse me, baby" группы The Magic Lanterns.
"Comme la lune" - композиция Ли Хейзелвуда "Four Kinds of Lonely".
Первым исполнителем "Petite Mama" (в оригинале "Mama") был Дейв Берри.
Происхождение "Dans la brume du matin" и "Ca m'avance #224; quoi" - канадское; первая - это "Early Morning Rain" автора-исполнителя Гордона Лайтфута, а вторая - "You were on my mind" кантри-дуэта Яна и Сильвии Тайсонов; сам Дассен также исполнял на концертах англоязычную версию этой последней.
"Katy Cruel" (правильнее "Katie Cruel") - происхождение этой мелодии теряется в Шотландии, в Америке она появилась в период войны за независимость, а наиболее известное исполнение принадлежит певице кантри Карен Дальтон. Адаптацию для Дассена сделал Пьер Бару - актер и автор слов заглавной песни в фильме "Мужчина и женщина".
"Sometime Lovin'" - песня австралийского певца и композитора Гэри Ширстона.
"Celle que j'oublie" - "You can't grow peaches on a cherry tree" - первыми ее исполнили "The Browns", но мне нравится версия Нэнси Синатры.
Про песню "Je change un peu de vent" ("Freight Train") можно написать целую диссертацию. Сочинила ее негритянская девушка Элизабет Коттен в начале прошлого века, по воспоминаниям автора, еще в подростковом возрасте, под впечатлением грузовых поездов, проходивших по железной дороге возле ее дома. Коттен самостоятельно выучилась играть на гитаре, причем, будучи левшой, играла на инструменте для правшей, просто переворачивая гитару вверх ногами. Певица Пегги Сигер (сводная сестра Пита Сигера, одного из соавторов "Гуантанамеры"), у которой работала Коттен, привезла эту композицию в Англию, где она стала популярной среди британских фолк-музыкантов, а позже и хитом в исполнении Чэса МакДюитта и Нэнси Виски. Есть сведения, что эту песню исполняли "Битлз" (тогда еще "Quarrymen") в 1957-59 годах, но записи не сохранилось.
"Vive moi!" ("Turn Down Day") - первыми исполнителями была рок-н-ролльная американская группа "The Cyrkle"."(с)
Лего  
Продолжим
Лего
"Здесь два безусловных хита среди ремейков - "Marie-Jeanne", в оригинале "Ode to Billie Joe" американской... (не знаю как назвать барда женского рода? бардессы?) Бобби Джентри. Еще одна песня из ее репертуара - Hello! Hello! - также присутствует на диске. Но хитом скорее все-таки нужно назвать "Les Dalton" - это американская народная песня "The song of the Ox Driver", а исполнили ее еще в 1958 году группа "The Brothers Four", и в 1960м - Гарри Белафонте. Для Дассена же эта песня стала первым настоящим прорывом. Великий шансонье Жорж Брассанс (избранный за свои песни в Академию Франции) услышал ее по радио, лежа в больнице, и попросил медсестер купить ему эту пластинку.
Происхождение "St James Infirmary Blues" туманно, и эта джаз-блюзовая композиция также считается "американской народной". Известность ей принесло исполнение Луиса Армстронга в 1928 году. В расцвет эпохи джаза появилось по крайней мере 18 версий композиции, в том числе оркестра Дюка Эллингтона и певца кантри Джимми Роджерса.
Два других ремейка - это "The Last Thing оn My Mind" авторства и исполнения Тома Пакстона и джазовая композиция "My Funny Valentine" - исполняли ее Майлз Дэвис, Элла Фитцджеральд, Фрэнк Синатра, Барбра Стрейзанд...
И наконец, "Pauvre Doudou" - это "If the Weather's Sunny" группы The Smoke (не путать со Smokie :)"(с)
Лего  
Продолжим
Лего
" "Елисейские поля" (также называемый "Дорога отца"), 1969 - 5 ремейков из 12 песен
Три из них стали визитной карточкой Джо Дассена и заставили позабыть их оригинальных исполнителей, каковую несправедливость мы сейчас и исправим.
Представлять "Елисейские поля" не нужно. Вспомним лишь, что это "Waterloo Road" в оригинальном исполнении английской группы Jason Crest. Французский текст написан знаменитейшим поэтом-песенником Пьером Деланоэ - так началось его многолетнее сотрудничество с Дассеном.
Забойные мелодии, которые невозможно забыть - "Насвистывая на холме" и "Булочка с шоколадом" - разумеется, это Италия: "Uno tranquillo" и "Luglio", а пел их в оригинале Риккардо Дель Турко. Еще одна итальянская песня - "Non illuderti mai" в исполнении Ориетты Берти - под пером Пьера Деланоэ превратилась в "Ma bonne #233; toile".
И наконец, "Un peu comme toi" - это "Hold me tight" американского певца и гитариста стиля регги Джонни Нэша.
Этот диск, кроме того, что он окончательно закрепил статус Дассена как новой звезды французской эстрады, интересен также четырьмя песнями, тексты к которым написала сестра певца - Ришель. А шуточную песню "M#233; que m#233; que" написали специально для Дассена две французские музыкальные легенды - Шарль Азнавур и Жильбер Беко."(с)
Лего  
Продолжим
Лего
" Америка" (также называемый "La fleur aux dents"), 1970 - 6 ремейков из 12 песен
Начнем с конца, то есть с последней песни альбома - "Америка". Начиная с этого года, Дассен регулярно закрывал этой песней свои концерты. Мегапопулярный хит в исполнении Дассена - это перепев "Yellow River" английской группы Christie, авторства ее лидера Джеффа Кристи.
Две песни американца Нила Даймонда - "Cherry, Cherry" и "Crackin'Rose" - Пьер Деланоэ и Клод Лемель (еще один поэт-песенник, ставший постоянным соавтором Дассена) превратили в "C'est bon l'amour" и "Au bout des rails".
"Le grand parking" - это "Big Yellow Taxi" канадской певицы Джони Митчелл.
"Un gar#231; on nomm#233; Suzy" ("A boy named Sue", которую исполняли как сам автор, Шел Силверштейн, так и дуэт Джонни Кэш-Джун Картер) - любопытный пример практически точного совпадения оригинального и французского текстов; заслуга все того же Пьера Деланоэ.
И наконец, "Un petit air de musique", незатейливая мелодия "We're All Playing in the Same Band" Берта Соммера из его альбома "Inside".

Две песни 1970 года - "C'est la vie, Lily" и "Cecilia" - не вошли в студийные альбомы Дассена, но их нельзя не упомянуть среди его ремейков. Первая - это "Marie" в исполнении Cat Mother and The All Night News Boys, а вторая - одноименный хит дуэта "Саймон и Гарфанкл"."(c)
Лего  
Продолжим
Лего
" "Она была... О!", 1971 - 3 ремейка из 12 песен
Джо Дассен стал уделять больше внимания собственному сочинению музыки, и результатом явилось сокращение числа ремейков - в этом альбоме их всего три. Первый (и пожалуй лучшая песня альбома) - "La Mal-Aim#233; e du courrier du coeur" шотландца Эрика Вулфсона (на диске его фамилия написана как "Волфсон"), будущего сооснователя "Алан Парсонс Проджект". Французский текст написан совместно Клодом Лемелем и Ришель Дассен.
Шуточная "Les joies de la cuisine" - песня американской группы "Joy of Cooking" Терри Гартуэйта и Тони Брауна.
Меланхоличная "Si tu peux lire en moi" - "If you could read my mind" канадца Гордона Лайтфута, с которым мы уже знакомы."(с)
Лего  
Продолжим
Лего
" "Джо", 1972 - 6 ремейков из 12 песен
Из ремейков, снова составивших ровно половину альбома, отметим три - "Le Moustique" ("The Mosquito"), написанную и впервые исполненную группой "Дорз" (уже без Джима Моррисона), "Salut les amoureux" ("City of New Orleans") американского певца Стива Гудмана (указанное на диске авторство Арло Гатри - неверно; Гатри всего лишь сделал песню Гудмана популярной), и забойнейшую "La complainte de l'heure de pointe (A v#233; lo dans Paris)" - "La Di Li - La Di Lo" в исполнении Jeremias (к сожалению, оригинала не нашел, только ремикс в стиле "Интересно девки пляшут").
"Taka takata (La Femme du Tor#233; ro)" - первым исполнителем под тем же названием, но на испанском языке, был испанский певец из Бельгии Пако Пако.
"Vaya-na-cumana" - песня Джеффа Бэрри. Дассен также изредка исполнял ее на английском языке.
"Louisiana" - песня Мэта Кэмисона, который также сотрудничал с другими французскими певцами: Джонни Холлидеем, Шейлой, Далидой, Клодом Франсуа..."(c)
Лего  
Продолжим
Лего
" "13 новых песен" (1973) - 5 ремейков из 13 песен
Тринадцать - это хорошо, но все ли они "новые"? Нет, некоторые вполне себе старые, известные еще с 1970 года: "A chacun sa chanson" - это "I shall sing", написанная Вэном (не путать с Джимом из "Дорз") Моррисоном, и исполненная певицей южноафриканского происхождения Мириам Макебой. "Pourquoi pas moi" - это "I got a Name" из одноименного альбома американского фолк-исполнителя Джима Кроче. "Allons danser, Val#233; rie" - танцевальная мелодия еще одного американца, правда, жившего в Швеции - Джека Даунинга.
Шедевр среди ремейков Дассена, который я считаю одной из его лучших песен - "Les plus belles ann#233; es de ma vie" - композиция австралийца Кевина Джонсона "Rock and Roll (I Gave You the Best Years of My Life)". В этой песне шикарно все - и музыка, и полный смысла текст, во французской версии которого Деланоэ и Лемелю удалось передать настроение оригинала. К 1975 году 27 разных артистов по всему миру создали свои версии этой песни, но Дассен был здесь одним из первых.
На второй стороне альбома - два ремейка Жиля Славина: "La Derni#232; re Page" и "Fais-moi de l'#233; lectricit#233;".
Няшный котик на обложке по имени Вольфганг действительно принадлежал Дассену (хотя, как не без юмора указано в подписи под фотографией, "Вольфганг считает наоборот"). В следующем году они появятся вместе еще раз на обложке концертного альбома "Джо Дассен в Олимпии"(с)
Лего  
Продолжим
Лего
"Если тебя зовут Грусть" (1974) - 6. 5 ремейков из 12 песен
Заглавная песня альбома (над названием которой как только не издевались переводчики) - это "Please Tell Her" нидерландского дуэта "Шепстоун и Диббенс". Помните две советские пластинки "Радуга"? На одной из них и звучит английская версия (как указано, в исполнении некой Даны - "кто такая, почему не знаю?").
"Messieurs les jur#233; s" - "Traveling' Prayer" Билли Джоэла.
"Six jours #224; la campagne" - "Billie's Theme" Хойта Экстона.
"L'amour etc." - снова Гордон Лайтфут, "Sundown".
"Le service militaire" - песня "Natati La Khayay" Дэнни Сандерсона, пионера израильского рока со своей группой "Kaveret", которые участвовали с этой песней в Евровидении 1974 года и заняли шестое место.
"Marie-Madeleine" - "Mothership" еще одного дуэта из Нидерландов "Паркер и Меллер".
И наконец "Ma derni#232; re chanson pour toi" - композиция французского гитариста Алена Лабаччи, но мне не удалось установить, написал ли он ее специально для Дассена или исполнял и самостоятельно. Будем считать за полремейка.

Существует версия этого альбома 1975 года, в которой песня "Six jours #224; la campagne" заменена самым известным хитом Дассена - "L'#233; t#233; Indien"... который, как вы уже догадались, тоже является ремейком. Оригинальный текст написан на английском языке Сэмом Уордом, итальянская версия - Вито Паллавичини, ну а автор музыки - любимец советской публики Тото (Сальваторе) Кутуньо, который впервые и исполнил ее со своей группой "Альбатрос".
Эта песня фактически открыла Дассена заново широкой публике и породила неисчислимое множество каверов, в том числе на русском языке в исполнении Валерия Ободзинского."(с)
Дон Румата  
Я не могу воспринимать
Дон Румата
музыку, вкусы, ароматы глазами по тексту!
Пытался! Честно! Не смог разобрать этот набор букв(((
И ни одного музыкального ролика!!! Почему?
Лего  
Продолжим
Лего
" Белый костюм" (1975) - 4 ремейка из 12 песен
Самый коммерчески успешный альбом как самого Дассена, так и его лейбла CBS - за несколько месяцев после его выхода в декабре 1975 года было продано более 150 тысяч экземпляров. Артистический успех не уступал коммерческому, благодаря нескольким факторам. Во-первых, Тото Кутуньо стал основным композитором Дассена - его больше невозможно представить без "Et Si Tu N'Existais Pas" и "Salut". А всего Кутуньо напишет для Дассена 14 песен. Во-вторых, для записи был привлечен звукорежиссер Бернар Эстарди, сумевший придать композициям фирменное "дассеновское" звучание, и даже написавший одну из песен для альбома, "Chanson Triste".
Название "Белый костюм" ("Le Costume Blanc" - одноименная песня - лучшая в альбоме и вообще шедевр Дассена как композитора, несмотря на довольно простую мелодию) дано в честь неразрывно ассоциировавшегося с певцом сценического атрибута, который ему придумала жена другого французского исполнителя - Анри Сальвадора.
Вернемся к ремейкам. Их четыре, и они очень органично вписываются в стиль альбома:
"Alors qu'est-ce que c'est?" - "Harmour mika" Стиви Уандера, написанная для его жены Сайриты Райт.
"Carolina" - "Sad Sweet Dreamer", впервые исполненная группой Sweet Sensation.
"C'est la nuit" - "Dance with me" нью-йоркской группы "Orleans" и авторства ее лидера Джона Холла.
"Ma musique" - "Sailing", написанная Гэвином Сазерлендом и исполнявшаяся им в дуэте с братом Иэном под именем "The Sutherland Bros. Band" еще в 1972 году. Но известной песня стала только в 1975, когда английскую версию подхватил Род Стюарт и сделал из нее мировой хит."(с)
Лего  
Продолжим
Лего
" Люксембургский сад" (1976) - 3 ремейка из 7 песен
И снова два шедевра Тото Кутуньо - 12-минутная баллада, давшая название диску, и ритмическая мелодия "Il #233; tait une fois nous deux" - впервые исполненная группой Кутуньо "Альбатрос" под названием "Monja Monja".
О песне "A toi" говорить нечего - это пожалуй, самая узнаваемая мелодия из всего написанного самим Дассеном.
"Le caf#233; des Trois Colombes" - песня нидерландского автора Пьера Картнера, который и сам исполнял ее под названием "Het Kleine caf#233; aan de haven" и псевдонимом Вейдер Абрахам. Интересно, что французских версий существует две, и вторую под названием "Le vieux caf#233; de la rue d'Am#233; rique" исполняла Мирей Матье.
Песню "Laisse-moi dormir" ("Sleep All Morning") Алекса Харвея в оригинале исполнял певец кантри Эд Брюс.
Несмотря на нестандартный формат альбома (заглавную песню из-за ее длины невозможно было раскручивать на радио, и в ротацию пошла только первая 4-минутная часть), он стал дважды золотым за 200 тысяч проданных экземпляров.

Прежде чем мы перейдем к следующему альбому, отметим ремейк, выпущенный только в виде сингла - "Si tu penses #224; moi". В оригинале эта песня "No Woman, No Cry" Боба Марли 1974 года в стиле регги занимает 37е место в списке лучших песен всех времен и народов журнала "Rolling Stone". В исполнении Дассена она стала хитом лета 1978 года."(с)
Лего  
Румата, в начале поста указан альбом.
Лего
Найди сам на ютюбе. Я не могу пока ничего на бе открыть. ( у меня рабочий телефон мужа, там ютюб блоокирован)
Лего  
Продолжим
Лего
" "Женщины моей жизни" (1978) - 4 ремейка из 12 песен
Я люблю этот альбом; он какой-то цепляющий за душу. Возможно потому, что здесь очень личные и проникновенные тексты (все они написаны Деланоэ и Лемелем). Ремейки здесь малоизвестные, кроме, пожалуй, "Mon copain Julie" - "Southern Nights" Аллена Туссена. Имя пусть не вводит вас в заблуждение - Туссен это американский ритм-энд-блюзовый музыкант из Нового Орлеана, а известной эта песня стала благодаря ее исполнению звездой кантри Гленом Кэмпбеллом в 1977 году.
"Quand on sera deux" - "A Canzuncella" из одноименного альбома итальянской группы "Gli Alunni del Sole", сочиненная Паоло Морелли.
"Maria" - впервые исполнена на итальянском языке Альберто Салерно (под псевдонимом Маниполи).
"Marie-Ange" - "Fallen Angel" другой группы, на этот раз британской "Rouge"(c)
Лего  
Продолжим
Лего
" Уже 15 лет..." (10 новых песен) - 1978 - 4 ремейка из 10 песен
Еще один альбом 1978 года, и опять, несмотря на название, песни не такие уж новые. "Darlin'" написана английским саксофонистом Оскаром Стюартом Блендаймером еще в 1970 году. Исполнила ее сначала британская кантри-группа "Poacher", а чуть позже американец Фрэнки Миллер сделал свою версию мировым хитом.
"Toi, le refrain de ma vie" - "Tell me to my face" - песня еще более старая, британская рок-группа "The Hollies" исполнила ее аж в 1966 году.
"La beaut#233; du diable" - "A Mellow Melody" авторства американского певца кантри Чарли Рича.
"La vie se chante, la vie se pleure" - "Down by the water" канадской певицы ямайского происхождения Клаудии Бэрри."(с)
Лего  
Продолжим ( последнее"
Лего
" Blue Country" (1979) - 2 ремейка из 10 песен
Этот альбом необычен тем, что он изначально задумывался для издания на двух языках, французском ("Blue Country") и английском ("Home Made Ice Cream"). Почти все песни специально написаны американским кантри-исполнителем Тони Джо Уайтом (он же автор и английских текстов), а над французскими текстами поработали, по традиции, Деланоэ и Лемель. Ремейков здесь всего два: "You don't mess around with Jim" Джима Кроче и "Promises" Ричарда Фельдмана и Роджера Линна, которую первым исполнил Эрик Клэптон со своей группой.

В этом же году вышел сингл с песней с, увы, символичным названием "Le dernier slow" ("Blu"). Автор и исполнитель оригинальной версии - итальянец Лучано Анжелери.

Подведем итог?
Мы познакомились с 13 альбомами Дассена, на которых записано 147 песен (всего их у Дассена больше двухсот). Из 147 ремейками являются 66. Так что некий болгарский паренек нервно курит в тамбуре...

Но мы ведь любим Дассена не за количество ремейков, не так ли?

PS: "А напоследок я скажу" (да вы и сами наверно поймете), почему вот здесь написана полная ерунда:
"Три из самых известных песен Джо, которые принадлежат его перу, это A Toi, Salut и Et si tu n'existais pas" - как мы видели, две последние написаны не Дассеном, а Тото Кутуньо.
"Собственные песни Дассена не принимают радиостанции, поэтому он и его директор ищут хиты в Америке. Затем в Англии. Затем в Германии и Испании." - Дассен начал писать собственные песни только с 1969 года, когда стал уже известным исполнителем. Какие конкретно хиты он нашел в Германии и Испании - статья тоже умалчивает.
Кстати, ссылка на группу Tremoloes ("Suddenly you love me") симпатичная, вот только это не оригинал, а тоже ремейк, только англоязычный. Оригинал, как мы помним, написан в Италии. То же и со ссылкой на "City Of New Orleans" Arlo Guthrie, который не является оригинальным автором.
"Но у Джо есть две важные вещи: он настоящий артист и у него очень хороший переводчик. Андрэ Сальвэ взмахом пера превращал иностранные песни в настолько французские, что они стали более французскими, чем французские." - поэт-песенник Андре Сальве действительно написал много текстов для французских певцов. Вот только в исполнении Дассена звучала одна-единственная малоизвестная ранняя песня "Le tricheur". Почему - мы уже знаем; "штатными" авторами слов для Дассена были сначала Жан-Мишель Рива и Франк Тома, а чуть позже Пьер Деланоэ и Клод Лемель.
"А ещё одна причина в том, что Дассен часто писал песни, которые не смог бы исполнить сам: не подходящие образу, голосу и манере певца. Но он отдавал их своему другу, певцу Карлосу, и уже в его исполнении те звучали как надо." - опять ерунда. Для Карлоса Дассен написал ровно четыре песни, так что на собственную карьеру Дассена это оказало влияние чуть менее, чем никакое. Более того, для Франс Галль Дассен написал еще больше - целых ПЯТЬ песен :)"(с)
Белая Акация  
Очень люблю
Белая Акация
песни Джо Дассена, некоторые из них слушаю под настроение.
Дону Румате: насчет роликов - скорей всего, наш сайт заблокирует ссылку.
Я попробую...
Белая Акация  
Надо же! Получилось!
Белая Акация
Тогда еще одна моя любимая песня о невозвратной юности))
Master of puppets  
***
Master of puppets
Лего, спасибо!
Отличное прям-таки культурологическое исследование.
Лего  
Пожалуйста. Это не моё исследование.
Лего
Но человек проделал огромную работу, да. Он тут во франции живет, а работу выложил на Яндекс дзен. Там еще и фото альбомов есть. Я только сюда притащила, все же французский домик. Но на Яндекс дзен найдёте.
Nika...  
Ну да, ну да
Nika...
Дассен все сплагиатил, Чайковский был нетрадиционной ориентации, а Есенин выпивал. Только их мы помним и любим, и кому он нужен весь этот немыслимый список? Культурологическое исследование - это то, что вносит какой-то вклад в культуру, а здесь сплошная чернуха. Никакое это не культурологическое исследование.
А по поводу "Жо" это вообще из анекдота. Мой препод по французскому, бывший военный атташе в Париже, всегда над ним смеялся.
Белая Акация  
Nika, я не поняла
Белая Акация
в чем состоит анекдотичность французского прочтения имени Joe Dassin? Joe будет звучать именно как Жо, ну или Жё)))
Nika...  
В произношении
Nika...
это передается только устно. Вообще у мой препод был по характеру вредный и анекдотов на тему "говорит по-французски как негр из Африки" у него хватало.
Лего  
На французском
Лего
Звучит не " как негр из Африки", а " как маленький негр", или " как негритенок" можно перевести, если об акценте речь и если мы уж о французском языке.
Nika...  
Я не знаю, что у Вас звучит,
Nika...
Лего. Негры из Африки очень специфически говорят по-французски, о том и анекдот.
Лего  
Ника.
Лего
Поверь, негры из Африки говорят по разному. Я то в Африке прожила 11 лет в общей сложности. А акцент, или даже язык "пти негр" это другое. О чем и пытался вам сказать ваш преподаватель. "пети-негр) язык-пиджин в бывших африканских колониях Франции, упрощенная версия французского языка. По сравнению с франц. нет различий в роде и числе, упрощена система грамматических времен и т. д. "(c)
Лего  
А вообще- то
Лего
Если говорить на французском о Дассене, смешно как раз называть его Джо Шумский вариант и то и то вполне допускает. Как, допускает и два варианта ПикАссо и ПикассО.
Nika...  
Нисколько не сомневаюсь,
Nika...
что, если бы Вы прожили 11 лет, скажем, в Таджикистане, вы бы с такой же уверенностью обосновывали всякий бред про гастарбайтерскую " упрощенную версию" русского языка.
Русский есть русский, а французский есть французский, а все остальное просто неумение из освоить, как это не назови.
А мой препод просто смеялся, смешно ему было.
У каждого артиста есть творческий псевдоним. У Джо Дассена это Джо Дассен и никак иначе. И напрасно всяческие завистники стараются ему хоть что- нибудь да испортить.
Лего  
Преподавателю виднее.
Лего
Но даже в русском языке есть диалекты во французском их масса. В моем краю многие говорят и сейчас на пикарде, пикардийский диалекте. " пти негр" просто африканский диалект французского. А не не знание французского. Правда во времена ссср об этом вообще не говорили и мало кто знает об этом в России. Мне- то на курсах французского об этом рассказали. Тут, уже во Франции.
Белая Акация  
Nika, я Вас очень прошу
Белая Акация
не использовать резких и обидных выражений в своих комментариях. "Всякий бред" - это не комильфо среди людей с хорошим воспитанием и высоким интеллектом, а я не сомневаюсь, что Вам присуще и то, и другое.
Кстати, приглашаю прописаться Вас, это упростит нашу беседу))

вернуться на 78 стр. списка тем

☍ Поделиться

Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!

Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.