Под уютным плюшевым пледом
интеллектуальная пятиминутка)
➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 3
вернуться на 96 стр. списка тем
#54393; [пхук]
Данное слово переводится на русский язык как "обязательно". С ним изучающих корейский язык знакомят почти сразу же. Помню, как неловко было произносить его даже в аудитории на курсах. Но никаких смешков не было. Хотя, может, уже забыла...
#44032;#44637;#45796; [каккапта]
Это слово переводится как "близкий". Тоже одно из первых прилагательных, с которыми студенты знакомятся в самом начале изучения корейского. Согласитесь, довольно часто используемое слово. Особенно когда надо описать местоположение чего-либо.
Хорошо, что в такой форме это слово почти не используют. Например, в нейтрально-вежливой форме в настоящем времени оно становится "#44032;#44620;#50892;#50836;"- [каккаwоё]. Уже больше похоже на наше "какао", да?#128517;
#48512;#45124;#47101;#45796; [пуккыропта]
С этим словом знакомят не сразу. Только когда переходим к теме "Характер". Оно переводится как "стеснительный, стыдливый". И данное слово, как и предыдущее, не используют в такой форме. Но даже в другой форме и с другим окончанием можно услышать "интересные" интерпретации. Например, просят тебя сказать что-нибудь по-корейски, ты такой:
- #51200;#45716; #45320;#47924; #48512;#45124;#47084;#50892;#5- 0836;. [чонын ному пуккыроwоё] Я очень стеснительная.
И в ответ слышишь:
- Ха-ха-ха-ха! Что так прямо-то?!
#48708;#49912;#45796; [писсада]
Здесь тоже другая форма не спасает. Хотя переводится на русский язык это слово достаточно безобидно - "дорогой". Вот так захотел сказать, что лапша, например, дорогая. И услышал в ответ хохот. А ведь это экономика!
- #47732;#51008; #48708;#49912;#50836;. [мёнын писсаё] Лапша дорогая.
#54980;#50640; [член]
На этом случае не буду надолго останавливаться. Думаю, что всем понятно, что оно может вызвать не только смех, но и недоумение или злость. Был случай, когда решили, что я обзываюсь. А всего-то надо было сказать "После 4-х часов я поеду домой". Да, это слово переводится на русский язык как "после".
с)
Данное слово переводится на русский язык как "обязательно". С ним изучающих корейский язык знакомят почти сразу же. Помню, как неловко было произносить его даже в аудитории на курсах. Но никаких смешков не было. Хотя, может, уже забыла...
#44032;#44637;#45796; [каккапта]
Это слово переводится как "близкий". Тоже одно из первых прилагательных, с которыми студенты знакомятся в самом начале изучения корейского. Согласитесь, довольно часто используемое слово. Особенно когда надо описать местоположение чего-либо.
Хорошо, что в такой форме это слово почти не используют. Например, в нейтрально-вежливой форме в настоящем времени оно становится "#44032;#44620;#50892;#50836;"- [каккаwоё]. Уже больше похоже на наше "какао", да?#128517;
#48512;#45124;#47101;#45796; [пуккыропта]
С этим словом знакомят не сразу. Только когда переходим к теме "Характер". Оно переводится как "стеснительный, стыдливый". И данное слово, как и предыдущее, не используют в такой форме. Но даже в другой форме и с другим окончанием можно услышать "интересные" интерпретации. Например, просят тебя сказать что-нибудь по-корейски, ты такой:
- #51200;#45716; #45320;#47924; #48512;#45124;#47084;#50892;#5- 0836;. [чонын ному пуккыроwоё] Я очень стеснительная.
И в ответ слышишь:
- Ха-ха-ха-ха! Что так прямо-то?!
#48708;#49912;#45796; [писсада]
Здесь тоже другая форма не спасает. Хотя переводится на русский язык это слово достаточно безобидно - "дорогой". Вот так захотел сказать, что лапша, например, дорогая. И услышал в ответ хохот. А ведь это экономика!
- #47732;#51008; #48708;#49912;#50836;. [мёнын писсаё] Лапша дорогая.
#54980;#50640; [член]
На этом случае не буду надолго останавливаться. Думаю, что всем понятно, что оно может вызвать не только смех, но и недоумение или злость. Был случай, когда решили, что я обзываюсь. А всего-то надо было сказать "После 4-х часов я поеду домой". Да, это слово переводится на русский язык как "после".
с)
.. накладными тоже выпендривались.. Подкладывали себе муляж яйцефф с членом, как в балете.. А те, кто победнее - песок в форму из ткани насыпали и туда же засовывали.. Если такое "устройство" рвалось, то песок высыпался.. Отсюда и выражение, мол, "песок из него сыпется" (типа, хана причиндалам и вообще старпёр уже).. Да много чем выпендривались.. Тем же самым жабо и кружевами на шею.. Голландия..
это был АНАНАСЫ!)
Так аристократы выпендривались друг перед другом, типа современных ролексов и "лабутенов". Но гораздо абсурднее, чем с ролексами.
Ананасы - само собой в Европе тогда не росли. Их впервые завез Колумб из Америки. Сладкий, сочный, изысканной формы - ананас пришелся по вкусу европейцам. Но вот незадача - вырастить его самостоятельно у себя на родине ну никак не удавалось.
Поэтому ананасы попадали на стол к европейской знати только путем долгого путешествия через океан. Ананасы подгнивали. Порой тонули в морской пучине. Потом их научились срезать недоспелыми, чтобы хоть как-то довезти до королевского стола.
Но все эти ананасово-морские приключения обходились в сотни тысяч человеко-часов усилий и делали плоды ананаса космически дорогими и признаком величайшей роскоши.
Поэтому. Поэтому что?
Поэтому их НЕ ЕЛИ#128514;
Ананас выставлялся на стол как украшение и символ статуса. Их порой даже арендовали для этой цели!
Нет, ну вы представляете эту картину: Не дадите ли мне ваш ананас в аренду, милостивый сир? Обеспечим ему охрану, разумеется, 10 вооруженных стражников, отвечаю головой.
А по окончании празднества ананас опять же не ели (как можно!) а возвращали в надежное хранилище.
Ели ли они когда-нибудь ананас вообще? Да. Когда он портился. Ну то есть начинал подгнивать, и тогда уже была не была - высочайшие персоны могли его таки скушать.
с)
Так аристократы выпендривались друг перед другом, типа современных ролексов и "лабутенов". Но гораздо абсурднее, чем с ролексами.
Ананасы - само собой в Европе тогда не росли. Их впервые завез Колумб из Америки. Сладкий, сочный, изысканной формы - ананас пришелся по вкусу европейцам. Но вот незадача - вырастить его самостоятельно у себя на родине ну никак не удавалось.
Поэтому ананасы попадали на стол к европейской знати только путем долгого путешествия через океан. Ананасы подгнивали. Порой тонули в морской пучине. Потом их научились срезать недоспелыми, чтобы хоть как-то довезти до королевского стола.
Но все эти ананасово-морские приключения обходились в сотни тысяч человеко-часов усилий и делали плоды ананаса космически дорогими и признаком величайшей роскоши.
Поэтому. Поэтому что?
Поэтому их НЕ ЕЛИ#128514;
Ананас выставлялся на стол как украшение и символ статуса. Их порой даже арендовали для этой цели!
Нет, ну вы представляете эту картину: Не дадите ли мне ваш ананас в аренду, милостивый сир? Обеспечим ему охрану, разумеется, 10 вооруженных стражников, отвечаю головой.
А по окончании празднества ананас опять же не ели (как можно!) а возвращали в надежное хранилище.
Ели ли они когда-нибудь ананас вообще? Да. Когда он портился. Ну то есть начинал подгнивать, и тогда уже была не была - высочайшие персоны могли его таки скушать.
с)
Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!
Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.







