"Эрудитор" (Омут_тихий)
стр. 80 из 178, вопрос №1128

на общий список вопросов

Омут_тихий
Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And guilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly doctor-like controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Кто из перечисленных поэтов не переводил этот сонет?
Роберт Винонен
Борис Пастернак
Самуил Маршак
Анна Ахматова
Сергей Шестаков
Андрей Грязов
---
Рейтинг вопроса: 44Автор:
⇒ "помощь зала"Омут_тихий  
Вы запрашивали Помощь Зала? Получите! :)
Роберт Винонен (21%)
18 ответов
Борис Пастернак (6%)
5 ответов
Самуил Маршак (17%)
14 ответов
Анна Ахматова (19%)
16 ответов
Сергей Шестаков (7%)
6 ответов
Андрей Грязов (17%)
14 ответов
--- (13%)
11 ответов

* Сейчас вы просматриваете только вопросы Омут_тихий:

← на самую позднюю стр.  |  на самую раннюю стр. →
...или сразу перейти на стр.