"Петрарка" (Игорь)
стр. 2 из 2, стих №1996
Древние книги тексты библейские
мы переводим. с древнееврейского
слово "сатан" так народы пугающее
оно означает лишь сомневающийся
Много путей у души для развития
Должен быть выбор какой то действительный
но перед нами мессии звёздные
рамки поставили религиозные
чтобы случайно племя людское
и близко к богам не ступило ногою
Зло и Добро только штампы товарные
А Он ненавидел тоталитарное
Несправедливо был сослан в изгнание
Ангелов-братьев звал на восстание
был фаворитом -стал главным грешником
и всех собак на него понавешали
а ведь в переводе с латыни
будет-"несущий свет" его имя
Лето за летом вьюга за вьюгой
и вот наступает новая Юга
битва за души в кольце мирозданья
словно предвыборная кампания
мимо неё не пройти стороною
Нас никогда не оставят
В покое!
9 августа 2004
61 год* Сейчас вы наслаждаетесь только стихами от Игорь:
| • это самая поздняя стр. | на самую раннюю стр. → | ||
| ⇐ | 2 1 | ⇒ |
