"Петрарка" (конкурс стихов)
стр. 1772 из 27294, стих №1996
Древние книги тексты библейские
мы переводим. с древнееврейского
слово "сатан" так народы пугающее
оно означает лишь сомневающийся
Много путей у души для развития
Должен быть выбор какой то действительный
но перед нами мессии звёздные
рамки поставили религиозные
чтобы случайно племя людское
и близко к богам не ступило ногою
Зло и Добро только штампы товарные
А Он ненавидел тоталитарное
Несправедливо был сослан в изгнание
Ангелов-братьев звал на восстание
был фаворитом -стал главным грешником
и всех собак на него понавешали
а ведь в переводе с латыни
будет-"несущий свет" его имя
Лето за летом вьюга за вьюгой
и вот наступает новая Юга
битва за души в кольце мирозданья
словно предвыборная кампания
мимо неё не пройти стороною
Нас никогда не оставят
В покое!
9 августа 2004
← на самую позднюю стр. | на самую раннюю стр. → | ||
⇐ | 1774 1773 1772 1771 1770 | ⇒ |
Вы, наверное, догадываетесь, что "запросто так" любой желающий не может ни написать свою поэму, ни даже оставить комментарий к ней...
Ну раз догадываетесь, что ж тогда? До сих пор не нашли, куда ткнуть, чтобы зарегистрироваться?