"ЕЖЕ" от 21 февраля 2012 г.
Расскажу о книге
Расскажу о книге
Сейчас читаю книгу Эдварда Лира (1812-1888) "Жил один старичок..." изд Азбука-класска, в мягкой обложке. Иллюстрации автора. Перевод Гришы Кружкова.
Классик нонсенса. Лимериками - стали называт эти стишки позже.
И издано с параллельным английским текстом - можно сверять нет ли отсебятины (есть маленько, но тем веселее!).
Поцитирую маленько:
"Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: "Господа,
Трумбаду, трумбада!" -
Ободряя народ в Девоншире.
***
Жил один старичок из Нигера,
Ему в жены попалась мегера.
Целый день она ныла:
"Ты черней чем чернила", -
Изводя старика из Нигера.
***
Пожилой джентельмен из Айовы
Думал, пятясь от страшной коровы:
"Может, если стараться
Веселей улыбаться,
Я спасусь от сердитой коровы?".
... от чего-то мне кажется, что наша жизнь - это страшная корова, от которой мы пятися и стараемся улыбаться, что бы "спастись".
Интервью давал:
Комментарии:
Итог оказался богатым -
Четыре ребенка лежали в пелёнках -
два белых и негр с полосатым (с)
Жил на свете человек,
Скрюченные ножки,
И гулял он целый век
По скрюченной дорожке.
А за скрюченной рекой
В скрюченном домишке
Жили летом и зимой
Скрюченные мышки.
И стояли у ворот
Скрюченные ёлки,
Там гуляли без забот
Скрюченные волки.
И была у них одна
Скрюченная кошка,
И мяукала она.
Сидя у окошка.
А за скрюченным мостом
Скрюченная баба
По болоту босиком
Прыгала, как жаба.
И была в руке у ней
Скрюченная палка,
И летела вслед за ней
Скрюченная галка.
пальцем покажи)))
Эдвард Лир.
Корней Чуковский.
Самуил Маршак.
Дании Хармс - наиболее самобытен, наиболее непонятный, наиболее детский, наиболее взрослый, ..., в общем "дальше все страньше и страньше" Кэролл "Алиса в стане чудес" (пер. Н. Демуровой)
Даю я вам честное слово:
Вчера, в половине шестого
Я видел двух свинок,
Без шляп и ботинок.
Не верите? Честное слово!(с)
Обожаю...+)
Что легко воспевал то да сё,
А в конце третьей строчки
Часто ставил три точки,
Намекая: мол, это не всё.
(c)
и на пол свалился, задев табурет.
Упал табурет -
Раскололся паркет.
И пол провалился.
И дом развалился.
А так как стоял этот дом на пригорке
То с грохотом дом покатился по горке,
Запрыгал, и в речку широкую -
Хлоп!
Засыпало речку,
Случился потом!
И все потонуло:
Долины и горы,
деревья и камни,
трава и заборы,
Плывет по волнам лишь березовый сук,
Сидит на суку
Бедолага паук,
Тот самый, который свалился со стенки,
Сидит он, вздыхает,
И чешет коленки.
Григорий Остер
Неустойчиво все: небо, любовь, страна.
Один глаз закроешь пространство смещается вбок,
и снова с большой буквы писать стали слово "Бог".
Сок делает травы сочными в тальнике,
время течет по-разному в каждой руке.
Когда идешь по болоту, уставший, издалека,
свободной должна быть хотя бы одна рука.
Михаил Андреев.
КОНГЕНИАЛЬНО!
Три мудреца
Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее
Старый таз,
Длинее был бы мой рассказ.
Английская народная песенка в переводе С. Маршака
Маленького pоста,
И смеялся стаpичок
Чpезвычайно пpосто:
"Ха-ха-ха
Да хе-хе-хе,
Хи-хи-хи
Да бyх-бyх!
Бy-бy-бy
Да бе-бе-бе,
Динь-динь-динь
Да тpюх-тpюх!"
Раз, yвидя паука,
Страшно испугался.
Hо, схватившись за бока,
Громко рассмеялся:
"Хи-хи-хи
Да ха-ха-ха,
Хо-хо-хо
Да гyль-гyль!
Ги-ги-ги
Да га-га-га,
Го-го-го
Да бyль-бyль!"
А yвидя стpекозy,
Страшно pассеpдился,
Hо от смеха на тpавy
Так и повалился:
"Гы-гы-гы
Да гy-гy-гy,
Го-го-го
Да бах-бах!
Ой, pебята не могy!
Ой, pебята,
Ах-ах!"
Даниил ХАРМС. Обожаю этот стишок!
Приумножил познания лексики:
Прочитав Маршака,
Он глядит свысока,
И умолкли унылые скептики.
Уныло крутит хвостик.
Он не читает Хармса, не знает букваря!
Из обезянье шкуры блох ловит втихаря!
Угрюмо смотрит из подлобья,
... Что вредно для его здоровья!-)
Дремлют козы и барашки,
А в траве в различных позах
Спят различные букашки.
Дремлет мостик над водой,
Дремлет кустик молодой.
Пятаков Борис Петрович
Дремлет кверху бородой.
Д Хармс
+, пока нас всех не турнули в Петрарку))
И ввысь уходят светлые стволы.
(Валентин Сидоров)
В худой котомк поклав pжаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Лохматый облак и шиpокий кpон.
Я дома здесь, я здесь пpишел не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекpень,
Весёлый птичк, помашивая хвостик,
Hасвистывает мой стихотвоpень.
Зелёный тpавк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется pука,
И я шепчу дpожащие губами:
"Велик могучим pусский языка!"
Вспыхает небо, pазбужая ветеp,
Пpоснувший гомон птичьих голосов.
Пpоклинывая всё на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.
Шуpшат звеpушки, выбегнув навстpечу,
Пpиветливыя лапками маша:
Я сpеди тут пpобуду целый вечеp,
Бессмеpтные твоpения пиша.
Hо выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зелёновая тваpь
Суввает мне с заботливой улыбкой
Большой Оpфогpафический словаpь.
Александр Иванов (Сан Саныч Иванов)
(а может быть, дважды)
В дорогу
(а может быть, в путь)
Уехал Правитель Отважный
И взял с собой Самых Отважных,
Отважных,
Отважных,
Отважных
От важных забот отдохнуть.
Рената Муха
Один старикашка из Бристоля
По утрам сквернословил неистово,
Лишь удар колотушкой
Старику по макушке
Мог унять сквернослова из Бристоля.
Паутиной раскинув тенеты,
Вызывала желание
С ней назначить свидание,
Разводя мужиков на монеты.
"Не губы, не колени, и не бёдра!
А вёдра глаз твоих меня пленили,
Их было - два! С ресниц они свисали,
К тому же ты с утра их налила!
А я всё ждал: вот подойдёт и спрыснет,
Вот... отольёт (хотя б, непроизвольно!)
Но ты прошла, и пронесла их мимо,
И я свои глаза с тоски залил..."
Еще Александр Иванов (Сан Саныч Иванов)
Ваш комментарий:
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!