Гнездо Феникса
Про страшненьких и уморительных ниггеров!
➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 0
вернуться на 4 стр. списка тем
LightBulb
Про страшненьких и уморительных ниггеров!
Про страшненьких и уморительных ниггеров!
Хочу поднять вам настроение этой темой. Она будет про страшненьких и смешных людях )
Ну т. е. о черномазеньких недочеловеках. Неграх, одним словом.
Хочется, чтобы вы вдоволь насладились их ужимками, рожами, и прочим.
Это все видео, как вы понимаете, давнишние... но их специфика такова, что многие все это только слышали (если слышали), но не видели!
А современные технологии позволяют насладиться всеми ужимочками вживую!
Enjoy!
Итак, негр номер один: Nat King Cole, как перевели бы в передаче "Голос" - "Незабываемое"
Ну т. е. о черномазеньких недочеловеках. Неграх, одним словом.
Хочется, чтобы вы вдоволь насладились их ужимками, рожами, и прочим.
Это все видео, как вы понимаете, давнишние... но их специфика такова, что многие все это только слышали (если слышали), но не видели!
А современные технологии позволяют насладиться всеми ужимочками вживую!
Enjoy!
Итак, негр номер один: Nat King Cole, как перевели бы в передаче "Голос" - "Незабываемое"
LightBulb
Ну а вот - "наше все"
Ну а вот - "наше все"
LightBulb
Ну и напоследок
Ну и напоследок
LightBulb
Кстати,
Кстати,
для увлекающихся английским языком, я думаю, будет полезно привести тест этой песни... а он довольно грустный... и навевает мысли о прошедшей, и возможно, скоро грядущей великой депрессии. Но судя по аккорду в конце, все должно быть хорошо и они помирятся!
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
You're the meanest old woman that I've ever seen.
Ты самая жестокая старушка на свете.
I guess if you said so
Но, если ты так сказала,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Cause I'll be back on my feet some day.
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Well, I guess if you say so
Ну, если ты так говоришь,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Well
Ну
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Uh, what you say?
А? Что ты говоришь?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
I didn't understand you
Я не понял тебя.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
You can't mean that
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, now baby, please
Ну, детка, пожалуйста!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
What you tryin' to do to me?
Что ты пытаешься со мной сделать?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, don't treat me like that
Ну, не поступай со мной так.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Да... для странных людей типа Роскомнадзора и типа того. Это не нацистская, а наоборот, антинацистская, стебная тема!
На всякий случай считаю нужным напомнить :)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
You're the meanest old woman that I've ever seen.
Ты самая жестокая старушка на свете.
I guess if you said so
Но, если ты так сказала,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Cause I'll be back on my feet some day.
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Well, I guess if you say so
Ну, если ты так говоришь,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Well
Ну
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Uh, what you say?
А? Что ты говоришь?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
I didn't understand you
Я не понял тебя.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
You can't mean that
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, now baby, please
Ну, детка, пожалуйста!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
What you tryin' to do to me?
Что ты пытаешься со мной сделать?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, don't treat me like that
Ну, не поступай со мной так.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Да... для странных людей типа Роскомнадзора и типа того. Это не нацистская, а наоборот, антинацистская, стебная тема!
На всякий случай считаю нужным напомнить :)
Котеище
такие милые песни,
такие милые песни,
Шимода
Даешь больше ниггеров!
Даешь больше ниггеров!
ТоварищЪ
если говорить про музыку
если говорить про музыку
LightBulb
Оказывается
Оказывается
Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!
Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.