Домик брачных аферистов
уроки любования природой в японии

➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 19
вернуться на 32 стр. списка тем
Во всем мире известно трудолюбие и упорство японцев, их дисциплинированность и бережное отношение к природе.
Любование природой в Японии - важный духовный ритуал, которому уделяется особое внимание на протяжении всей жизни и которому учат детей с самых малых лет. Мировоззренческая культура Страны восходящего солнца на протяжении веков складывалась под влиянием двух религий синтоизма, а позднее - буддизма. В обеих религиях взаимодействию человека с природой уделялось особое внимание.
Почитание природы воспринимается японцами как нравственный закон.
В синтоизме ("синто" означает путь богов) основополагающим принципом является одушевление природы.
Японцы веками верят, что духи ("син" или "ками") населяют все окружающие нас предметы. Согласно этой красивой религии, любой камень или облако, птица или животное содержат в себе душу. Многовековые духовные традиции научили японцев искренне верить, что природа подобна некоему храму, а пребывание в этом храме требует особой концентрации ума и чистоты духа.
Поэтому совершенно не удивительно, что японцы умеют различать 240 оттенков цветов и использовать 24 слова для обозначения сезонов.
Все природные явления здесь описываются с особой поэтичностью, например только для обозначения дождя японцы употребляют 120 фраз
(накрапывающий дождь, моросящий дождь, дождь стучащий по крыше, дождь шуршащий как камыш, звонкий дождь и т. п.).
Трепетное и бережное отношение к природе японцы прививают своим детям с раннего возраста, а в школах там есть уроки любования природой (помимо биологии и природоведения).
Учителя устраивают регулярные экскурсии на природу и стараются не только рассказывать о бережном отношении к природе и необходимости глубокого знания ее законов, но и воспитывают в детях природовосхищение.
Пребывание на природе не только воспитывает эстетические чувства, но и снимает стрессы у школьников, живущих в больших городах и изучающих природу в основном по книгам и обучающим фильмам.
Эстетические чувства - это эмоциональное отношение человека к прекрасному в природе, в жизни и в искусстве. Учёные утверждают, что "Вырождение природы вызывает равнозначное вырождение человека.
Оно калечит его физически и духовно, угрожает не только его счастью, но и его личности, его равновесию и разуму".
Еще с древних времен все красивое, что окружало японца, становилось предметом любования - зимняя слива, аллеи розовой сакуры весною, шелковые ирисы и нежные лотосы в прозрачных водоемах летом, молодые листочки и разнообразные душистые травы, облака цветущей глицинии и загадочная луна, хризантемы, сверкающий снег, алые листья клена.
И все эти исторические традиции поклонения красоте живой природы бережно передаются следующим поколениям.
Прежде всего детей учат очень внимательно наблюдать. Потом ценить, глубоко понимать и любить, и защищать.
От развития эстетического восприятия живой природы дети переходят к постижению красоты в живописи, гармонии в классической музыке, более глубокому пониманию литературы и других видов искусства. Просто так в маленьком человеке это не рождается - этому надо учить. С любовью, долго и терпеливо. Чтобы потом потребность в красоте стала ежедневной необходимостью на протяжении всей жизни. И это невозможно передать пустыми лозунгами - только личным примером и достойным поведением взрослых.
Любование природой в Японии - важный духовный ритуал, которому уделяется особое внимание на протяжении всей жизни и которому учат детей с самых малых лет. Мировоззренческая культура Страны восходящего солнца на протяжении веков складывалась под влиянием двух религий синтоизма, а позднее - буддизма. В обеих религиях взаимодействию человека с природой уделялось особое внимание.
Почитание природы воспринимается японцами как нравственный закон.
В синтоизме ("синто" означает путь богов) основополагающим принципом является одушевление природы.
Японцы веками верят, что духи ("син" или "ками") населяют все окружающие нас предметы. Согласно этой красивой религии, любой камень или облако, птица или животное содержат в себе душу. Многовековые духовные традиции научили японцев искренне верить, что природа подобна некоему храму, а пребывание в этом храме требует особой концентрации ума и чистоты духа.
Поэтому совершенно не удивительно, что японцы умеют различать 240 оттенков цветов и использовать 24 слова для обозначения сезонов.
Все природные явления здесь описываются с особой поэтичностью, например только для обозначения дождя японцы употребляют 120 фраз
(накрапывающий дождь, моросящий дождь, дождь стучащий по крыше, дождь шуршащий как камыш, звонкий дождь и т. п.).
Трепетное и бережное отношение к природе японцы прививают своим детям с раннего возраста, а в школах там есть уроки любования природой (помимо биологии и природоведения).
Учителя устраивают регулярные экскурсии на природу и стараются не только рассказывать о бережном отношении к природе и необходимости глубокого знания ее законов, но и воспитывают в детях природовосхищение.
Пребывание на природе не только воспитывает эстетические чувства, но и снимает стрессы у школьников, живущих в больших городах и изучающих природу в основном по книгам и обучающим фильмам.
Эстетические чувства - это эмоциональное отношение человека к прекрасному в природе, в жизни и в искусстве. Учёные утверждают, что "Вырождение природы вызывает равнозначное вырождение человека.
Оно калечит его физически и духовно, угрожает не только его счастью, но и его личности, его равновесию и разуму".
Еще с древних времен все красивое, что окружало японца, становилось предметом любования - зимняя слива, аллеи розовой сакуры весною, шелковые ирисы и нежные лотосы в прозрачных водоемах летом, молодые листочки и разнообразные душистые травы, облака цветущей глицинии и загадочная луна, хризантемы, сверкающий снег, алые листья клена.
И все эти исторические традиции поклонения красоте живой природы бережно передаются следующим поколениям.
Прежде всего детей учат очень внимательно наблюдать. Потом ценить, глубоко понимать и любить, и защищать.
От развития эстетического восприятия живой природы дети переходят к постижению красоты в живописи, гармонии в классической музыке, более глубокому пониманию литературы и других видов искусства. Просто так в маленьком человеке это не рождается - этому надо учить. С любовью, долго и терпеливо. Чтобы потом потребность в красоте стала ежедневной необходимостью на протяжении всей жизни. И это невозможно передать пустыми лозунгами - только личным примером и достойным поведением взрослых.
и человеческое упорство... Исторически привыкли ценить малое...
Не только ценить -но и ухаживать.. Цель японского садовника - воссоздать природу в миниатюре -без всякой помпы.
Вспоминаю интересное решение интерьера -фирма по набору персонала Pasona - любуюсь -как все разумно -просто и стильно устроено...
Не только ценить -но и ухаживать.. Цель японского садовника - воссоздать природу в миниатюре -без всякой помпы.
Вспоминаю интересное решение интерьера -фирма по набору персонала Pasona - любуюсь -как все разумно -просто и стильно устроено...
"Мировоззренческая культура Страны восходящего солнца на протяжении веков складывалась под влиянием двух религий синтоизма, а позднее - буддизма." -
глупости. Глобальный предиктор разработал религию и распропагандировал её, если не внедрил манипуляциями, огнём и мечом.
"Зарождение и кодификация синтоизма
Анимизм вера в то, что некоторые вещи и явления природы одухотворены существовал у всех народов на определенном этапе развития. Но позже культы поклонения деревьям, камням и солнечному диску были отброшены. Религиозные взгляды народов переориентировались на богов, которые управляют силами природы. Так случилось повсеместно во всех цивилизациях. Но только не в Японии. Там анимизм сохранился, частично изменившись и метафизически развившись, и стал основой для государственной религии. История синтоизма начинается с первого упоминания в книге "Нихонги". В этой летописи восьмого века рассказывается о японском императоре Ёмэй (правил на переломе шестого и седьмого веков). Означенный монарх "исповедовал буддизм и чтил синто". Естественно, в каждой небольшой местности Японии был свой дух, бог. Кроме того, в определенных регионах чтили солнце, а в других отдавали предпочтение другим силам или явлениям природы. Когда в восьмом веке в стране стали проходить процессы политической централизации, встал вопрос о кодификации всех верований и культов."
"Любование природой в Японии - важный духовный ритуал" -
как будто в других странах не любят природу; не постят фотографии и не рисуют пейзажей; не формируют леса, парки, сады...
"Почитание природы воспринимается японцами как нравственный закон." -
почитали настолько, что сегодня уже обанкроченная Westinghouse построила не одну АЭС на берегу океана.
"Все природные явления здесь описываются с особой поэтичностью, например только для обозначения дождя японцы употребляют 120 фраз (накрапывающий дождь, моросящий дождь, дождь стучащий по крыше, дождь шуршащий как камыш, звонкий дождь и т. п.)." -
я плакал! А на русском на все эти 120 фраз приходятся свои 120 фраз.
глупости. Глобальный предиктор разработал религию и распропагандировал её, если не внедрил манипуляциями, огнём и мечом.
"Зарождение и кодификация синтоизма
Анимизм вера в то, что некоторые вещи и явления природы одухотворены существовал у всех народов на определенном этапе развития. Но позже культы поклонения деревьям, камням и солнечному диску были отброшены. Религиозные взгляды народов переориентировались на богов, которые управляют силами природы. Так случилось повсеместно во всех цивилизациях. Но только не в Японии. Там анимизм сохранился, частично изменившись и метафизически развившись, и стал основой для государственной религии. История синтоизма начинается с первого упоминания в книге "Нихонги". В этой летописи восьмого века рассказывается о японском императоре Ёмэй (правил на переломе шестого и седьмого веков). Означенный монарх "исповедовал буддизм и чтил синто". Естественно, в каждой небольшой местности Японии был свой дух, бог. Кроме того, в определенных регионах чтили солнце, а в других отдавали предпочтение другим силам или явлениям природы. Когда в восьмом веке в стране стали проходить процессы политической централизации, встал вопрос о кодификации всех верований и культов."
"Любование природой в Японии - важный духовный ритуал" -
как будто в других странах не любят природу; не постят фотографии и не рисуют пейзажей; не формируют леса, парки, сады...
"Почитание природы воспринимается японцами как нравственный закон." -
почитали настолько, что сегодня уже обанкроченная Westinghouse построила не одну АЭС на берегу океана.
"Все природные явления здесь описываются с особой поэтичностью, например только для обозначения дождя японцы употребляют 120 фраз (накрапывающий дождь, моросящий дождь, дождь стучащий по крыше, дождь шуршащий как камыш, звонкий дождь и т. п.)." -
я плакал! А на русском на все эти 120 фраз приходятся свои 120 фраз.
У нас под той черешней столик стоит а мангал рядом. Когда цвела- муж освещение ( лампа прожектор для работы в мастеркой ) направлял на цветущие ветки. А дальше все тёплый вечер, вкусный ужин под цветущей черешней. Ну а смысл, то есть глубина его зависит конечно, что в руке у тебя, когда любуешься. Мне кажется, на цветущую вишню лучше всего любоваться с киршвассер ( это своего рода самогон из черешни. А на цветущую яблоню с кальвадосом.
Как во Франции проходит праздник любования. У французов ТАКОЕ разнообразие всего- всегда можно выбрать по до что душевно полюбоваться на что бы то ни было.
А на самом деле мне очень нравились в ночи ветки, освещённые прожектором. Жалко очень дерево, я думаю оно с 20 годов прошлого века росло. Как понимаю- три таких было, когда мы дом купили- одно только большое плодоносило. Но в конце огорода у нас много " дички" я не вырубаю пока цветут иплодоносят, хоть и маленькие и кисленькие ( но сами знаете, для сего сгоняться) .
А на самом деле мне очень нравились в ночи ветки, освещённые прожектором. Жалко очень дерево, я думаю оно с 20 годов прошлого века росло. Как понимаю- три таких было, когда мы дом купили- одно только большое плодоносило. Но в конце огорода у нас много " дички" я не вырубаю пока цветут иплодоносят, хоть и маленькие и кисленькие ( но сами знаете, для сего сгоняться) .
Мы во время цветения черешни всегда приглашали к нам дочкину подругу - японку погостить денёк и от Парижа отдохнуть. Просто так совпадало, открытие сезона в аэроклубе, она приезжала полетать. Она - то у дочки останавливалась, а вот ее два пса у меня. Ну а вечером- " любование". При этом два ее мопса- это собаки японских императоров, наш пёс. Она всегда суши делала. Эх, хорошее время было.
У дочки подружки как - то так получилось, одна за одной Японии. Первый по высшей художественной школе, но не закончила ее. Там темная история, у неё отец, похоже из японской якудзы или якуба за ним охотилась. И мать детей по всему миру отправляла учится( прятала, как понимаю. Она как- то очень срочно уехала в южную Африку после второго курса. Пару лет назад приезжала, уже из Канады, кажется довольно успешный дизайнер одежды) , вторая по Сорбонне 5. Они на арттерапевта вместе учились. Тоже очень " тонкая, и не чуждая искусства девочка ( ну как девочка- молодая женщина. " наш человек- два мопса у неё. Я с ее мопсами иногда сижу) . Эта меня японской кухне выучила и всякие чаи ее мама мне из Японии возит. А вообще мне кажется, у русских и японцев много общего. Подход к культуре, что- ли. У французов как раз по другому.
Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!
Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.