Домик брачных аферистов
Продолжая тему про наше все

СтатьиФорумФотоальбумБиблиотекаЖильцы

➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 18

вернуться на 591 стр. списка тем

Кошко  
Продолжая тему про наше все
Кошко
Автор поста про наше все, сиречь, Пушкина А. С. , намекает нам, что мы не должны особо гордиться тем, что поэт был в некотором роде и не гений. И Толстой Л. Н.
Но! Автора скорее всего забудут уже его правнуки, а уж мир -тем более. А по произведениям Пушкина, Толстого, Достоевского будут и дальше снимать фильмы, ставить балеты и писать оперы.
Лично мне пофиг, какой из себя был Пушкин, Впрочем, гении все не от мира сего и у них и характер может быть не сахар, и они могут принимать кокаин или быть геями. В общем, обладать различными пороками, присущими человекам. Их стихи, романы и музыка от этого хуже не стали.
Как-то так, котятки.
ProfMoriarti  
Вы знаете, что любопытно
ProfMoriarti
Русская литература настолько необыкновенная, что ее изучают во всем мире.
Достаточно одного факта.

Вот сколько вы знаете переводов Шескпира сонетов?
У меня три разных книжки, хотя я читаю на английском.

А немцы не могут успокоится у них вышел перевод "Преступления и наказания" уже не умер... 40.
Люка в БАНе  
Вот согласна я
Люка в БАНе
С Кошко))

И больше скажу, все мы можем иметь и имеем свои пороки, и от этого хуже не становимся))
ProfMoriarti  
У нас тоже плохие
ProfMoriarti
Переводы Диккенса и не очень Ремарка.
Но вот незадача Пушкина невозможно перевести
Набоков пытался
Ничего не получилось..
Кошко  
Ну так,
Кошко
Маршак, Гумилев, Пастернак. Явно есть еще, но я знаю только этих.
ProfMoriarti  
А вот графа Толстого
ProfMoriarti
Получается.
Он во всем мире признанный гений.
Хотите расскажу почему?)
Кошко  
Графа Льва?
Кошко
Конечно, хотим!)
Люка в БАНе  
))
Люка в БАНе
Конечно хотим)))
ProfMoriarti  
Великий Шекспир
ProfMoriarti
В английской литературе это контраст. Увы.

Другая английская литература - служилое сословие, подчинение королеве,

А вот русская это литература подлинных Аристократов, это подлинная Свобода.
ProfMoriarti  
Граф Толстой был высшим аристократом
ProfMoriarti
И ваще полностью независим.

Найдите 10 отличий от того же величайшего Гете.
NN  
Читаю здесь регулярно
NN
про серию недавних потопов, полную фальсификацию истории, памятник в Петербурге с головой Петра и другими частями не известно от кого, заваленными зданиями в Петербурге (лавой или илом) и пр. Это только мне кажется ОЧЕНЬ СВОЕОБРАЗНЫМ? Или кто-то еще кроме авторов постов это все также признает?
Deleted  
Никаких особых тайн перевода нет
Deleted
Поэзия всегда переводится труднее и обычно хуже, чем проза. Что с русского на суахили, что с арамейского на русский. Даже если не искать рифму а просто писать прямой перевод, поэзия исчезнет. Так что не надуваем якобы экспертно щёки, а принимаем как есть.

Разумеется, с переводом прозы тоже есть трудности, особенно если у автора богатый язык, много идиом, зашифрованы второй, а то и третий смыслы. У Толстого манера написания простая, без закавык, аллюзий и аллитераций. Поэтому и переводится он достаточно легко. А Ремарк, если кто знает немецкий хорошо, пишет фонтанируя, у него текст как шампанское в пузырьках юмора, намёков и отсылок. Поэтому на русском меня его книги не сильно впечталили. А когда прочёл первую на немецком, остановиться не мог, пока не перечёл всё.
Deleted  
Кстати, в лицее не Пушкина считали первым поэтом
Deleted
а некого Илличевского. Все, кто их читал, считали что Илличевский пишет образнее, красивее и лучше. Но, Илличевский, закончив лицей пошёл по казённой службе и стихи писать перестал. А Пушкин - нет. Выбери Илличевский другую стезю, не постоянного и твёрдого дохода, а долги и удары судьбы, то вполне вероятно, что нашим всём был бы другой человек.
NN  
Да, когда стал читать поэзию в оригинале
NN
на английском и сравнивать с переводами на русском, увидел, как кардинально могут отличаться переводы разных авторов. Перевод - в какой-то мере самостоятельное произведение.
Люка в БАНе  
Dimitrii
Люка в БАНе
Про фальсификацию истории..)
Мое мнение - человек прикалывается..)
Нас развлечь хочет, чтобы мы "ух")))
Валерий  
Перевод поэзии
Валерий
Это фактически написание нового произведения на заданую тему. Например напишите стихотворение про то как сельский житель радуется зимней поездке в лес на своей кляче
Валерий  
Выбери Илличевский другую стезю, не
Валерий
Не стоит так уж опираться на мнение подростков. Лермонтову служба не помешала стать великим. У многих других ныне хорошо известных литературное творчество было хобби.
Кстати у Пушкина вообще нет тн красивостей ради красоты. Максимальная информативность, никаких лишних слов.

вернуться на 591 стр. списка тем

☍ Поделиться

Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!

Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.