Есть и другой совет - " Если не знаешь, что сказать, говори по-французски. Когда идешь - носки ставь врозь и помни кто ты такая!" -- А почему? Когда идешь - носки ставь врозь.. В чем смысл наставления?
Из " Алисы в стране чудес". Я так думаю, походка женская меняется при этом, пособлазнительнее становится. Знаешь, ну как балерины на сцену выбегают...
как то так
Хотя тётки- не всегда. Хотя в оригинале- " выверни пальцы на ногах", как- то так. ( у меня с английским никак"). Может она советовала вообще " на цыпочках " ходить?
Замечено чем больше человек ходит ( в частности женщина ) пешком. Тем больше ступни ног во внутрь загребают. Как медведи к примеру.. Легче ходить.. А куда леди - королева могла пешком ходить? Правильно. В сортир только. А этикет в то время не хухры -мухры.